Похититель снов
Шрифт:
— «Исчезновения?..» Как интересно! — Скелет прищурился. — Не могли бы вы рассказать об этом подробнее?
Пакер явно колебался, об этом говорило то, как он то и дело менял положение рук на столе. Следователь заметил его затруднения и сказал:
— Уверяю вас, это не официальное расследование. Я просто проводил ежеквартальный аудит — вы понимаете, что с таким большим счетом, ну… — Он закатил глаза, чтобы показать, во что обходится содержание космической станции плюс полет на Марс. — И кто-то упомянул о проблеме с одним из наших клиентов, то есть из ваших
Пакер сомневался, что правильно понимает гостя. Он не был уверен, что должен вообще что-то говорить этому необычному посетителю, но полагал, что отказ может вызвать затруднения там, где их не должно быть. Кроме того, что-то в этом следователе ему не нравилось. Памятуя слово, данное Аджани, он решил придерживаться версии, которую предложил индиец.
Пакер откашлялся.
— Это был не мой сотрудник.
— Но он же принимал участие в полете?
— Принимал. Только, насколько я знаю, он входит в состав подразделения BioPsych.
— Но вы были начальником партии, не так ли?
— Да, конечно. Но в таких полетах часто принимают участие члены других подразделений. Если позволяет место на корабле.
— Понятно. Так что случилось с доктором Рестоном?
Вопрос был задан слишком быстро, Пакер не успел к нему приготовиться. Приходилось блефовать.
— Он пропал, как я предполагаю.
— О! Разве вы сомневаетесь?
— Не так чтобы сомневаюсь, — Пакер лгал, и его желудок сжался от напряжения.
— И что же, по-вашему, с ним случилось?
— Замерз.
— Разве это возможно, профессор?
Пакеру начало казаться, что он присутствует на перекрестном допросе, и допрашивают его. Наверное, не стоило вообще затевать этот разговор со страховщиком. Он глубоко вздохнул.
— А что же тут невозможного? Для человека, оказавшегося вне убежища в марсианской ночи это неизбежно.
— Понятно. Значит, доктор Рестон покинул убежище?
— Именно.
— Вот это и кажется мне невероятным, профессор Пакер. Как мог такой умный человек, а доктор Рестон, несомненно, является таковым, покинуть убежище? Зачем? Что-то тут не сходится.
Пакер взглянул на стол, как будто держал карты в руке и решал, с какой из них ходить. Он вздохнул.
— Я вам кое-что скажу, мистер э-э…
— Хокинг.
— Мистер Хокинг. Это не для протокола, как вы понимаете. Не мне судить о состоянии доктора Рестона...
— Понимаю. Продолжайте.
— Доктор Рестон был не очень уравновешенным человеком. Я думаю, он просто не понимал, что делает, выходя ночью со станции.
— И что же? Он заблудился? Вряд ли он ушел так далеко.
— Вы представляете, что такое песчаная буря? Тогда все возможно…
— И что? Больше его никто не видел?
— Нет. Мы искали восемнадцать часов, но во время бури это бесполезно. Атмосфера успокоилась
— Спасибо за информацию, профессор Пакер. Вы позволите побеспокоить вас еще раз, если позже возникнут какие-нибудь вопросы?»
— Заходите, — совсем не дружелюбно кивнул Пакер.
— Непременно. Но, по моему мнению, расследовать здесь особо нечего. Так что мы вряд ли еще увидимся. — Кресло Хокинга с негромким жужжанием направилось к двери. — Ах да, вот еще… — посетитель обернулся и хитро посмотрел на Пакера.
— Что еще?
— Вы не думаете, что это было самоубийство?
— Кто вам сказал? …Директор Сандерсон сделал такое предположение, но я не собираюсь комментировать домыслы.
— Да я просто поинтересовался. — Пневмокресло начало разворачиваться к двери. — Но вы не считаете, что доктор Рестон может оказаться жив?
— Не считаю. — Пакер встал из-за стола. — Всего доброго, мистер Хокинг.
Следовало закончить разговор еще раньше. Пакеру показалось, что посетитель знал куда больше, чем следовало, особенно если учесть, что ответы самого Пакера на его вопросы никак нельзя было назвать убедительными.
Ари целый день ощущала на себе чей-то внимательный взгляд. Теперь враги представлялись ей за каждым углом. Но ничего необычного не происходило. В парке она оглядывалась куда чаще, чем следует, но никакой слежки за собой не заметила.
Она остановилась, глядя по сторонам вдоль тропы, а затем перепрыгнула через небольшой ручеек и вошла в зеленое уединение папоротникового уголка.
— О, ты уже здесь! — По выражению лица Спенса было ясно, что ему не терпится узнать новости.
— Где Аджани?
— Он не смог прийти. Занят на работе. Но это неважно. Что ты узнала?
— Разные новости, плохие и хорошие. Хорошая заключается в том, что мы все можем улететь отсюда на следующем шаттле. Следующим рейсом предполагается привезти еще одну партию строителей. В салоне установили дополнительные сидения. Планировалось, что полетят двадцать пять человек, так что новые места будут свободны. Я уже оформила три проездных документа. Можно лететь.
— Когда шаттл прибудет на станцию?
— В четверг, через два дня. А обратный рейс на следующее утро.
— Хорошо. Пусть это будет запасной вариант, — сказал Спенс. Ари видела, что он о чем-то глубоко задумался, что-то подсчитывая в уме.
— Ничего себе! Ты называешь это «запасным вариантом»? Ты хоть представляешь, как трудно будет оформить вылет в любое другое время? Придется месяцами ждать дополнительных мест. График очень плотный, мой дорогой.
— Ну, что поделаешь? — Спенс улыбнулся, извиняясь, и посмотрел на нее так, словно видел впервые. — Сожалею, но сейчас я не могу лететь. Разные заботы…