Похождения принца Флоримеля и его друзей
Шрифт:
– По-моему, у вас чересчур богатое воображение, юные леди, – попрекнула их дама Друзильда. – После такого я бы на вашем месте отказалась от гренок с сыром.
– Сейчас его там нет, но оно там было, – упрямо настаивала Фиалка, – и такого страшилища мне еще видеть не доводилось.
– Даже хуже, – добавила Нарцисс. – Ничего страшнее вам видеть и не доведётся.
– Что ж, даже если там и сидело настолько жуткое существо, то оно уже ушло, – утешила их королева Титания, – так с какой
Крохотные купидончики, чьи сердечки отчаянно трепетали, ибо они безоговорочно поверили каждому слову Фиалки и Нарцисс, торопливо подхватили шлейф ее величества.
И вся компания направилась из дворца. Подъемную решетку подняли, чтобы их выпустить, а дух Осьминоггер из своего убежища в урне следил большими выпученными глазами за каждым их движением. Но никто даже не заподозрил, что он затаился среди пальм и папоротников.
Как только феи скрылись из виду, он плюхнулся на землю и, держа глаза совсем низко, двинулся за ними по их крохотным следам.
Следы привели его прямо к зеленой лужайке, где веселились феи, и чем ближе человек-осьминог к ней подбирался, тем осторожнее себя вел.
Он еще больше прильнул к земле и, выбрав пышные заросли удивительных радужных роз, чьи листья образовывали очень плотную завесу, подполз к ним и стал ждать.
Наблюдая за беззаботными и счастливыми феями, украшенными гирляндами из разноцветных душистых цветов, и глядя, как они танцуют, принимая разные позы и совершая удивительные пируэты, он не мог отрицать, что феи обладают определенной грацией, которую многие восторженные наблюдатели назвали бы весьма утонченной. Однако он никогда не ходил в школу танцев и не порхал над паркетом на легких, фантастических щупальцах.
Тем не менее, увиденное его очень заинтересовало, и даже больше, когда он через какое-то время увидел, что королева Титания, купидоны и несколько фей покинули веселую и счастливую компанию. Дело было в том, что королева Титания заметила радужные розы, которые сильно отличались от других, и с блестящими от нетерпения глазами побежала к цветам, чтобы обнять их. Ей и в голову не приходило, какая опасность затаилась в их ароматном сиянии. Обогнав всех, королева быстро оказалась возле розовых кустов, и когда она склонилась над такой красотой, злобная и презренная натура человека-осьминога проявила себя. Позабыв о своей дипломатической миссии, он так обхватил королеву щупальцами, что она стала похожа на веревочный мешок. Когда же королева почти сразу закричала, он лишь мрачно стиснул ее еще сильнее. Феи и купидоны, охваченные невыразимым ужасом от такого зрелища, и не в силах помочь любимой королеве, с криками бросились наутёк.
А человек-осьминог усилил жестокую хватку. Голова Титании запрокинулась, ее золотые волосы рассыпались по плечам, глаза расширились. Она уже не могла дышать.
Медленно, но верно человек-осьминог ее душил!
Глава 7
Король Станислаус усыновляет Флоримеля
Изумительнейший подвиг Флоримеля привел всех духов-брауни в неописуемое восхищение. Их удовольствие проявилось в широких улыбках, покачивании круглых головок, похлопывании друг друга по спинам и добродушном потыкивании кулаками друг другу в живот.
Они
Всем хотелось осмотреть лук, позволивший добиться столь поразительного результата. Но он выглядел как самый обычный лук любого лучника, и в его древке и тетиве не было ничего особенного, поэтому брауни поняли, что причина не в них.
Тут они заметили, что одежда Флоримеля во многих местах порвана, а сквозь дырки просвечивает тело. Тогда они сняли с него старую одежду и поменяли ее на облегающие штанишки, которые он натянул с величайшим трудом, длинные остроносые туфли, курточку с большими пуговицами и коническую шапочку со свисающим набок кончиком.
Множество проворных рук помогли ему переодеться. Хотя Флоримель отметил, что теперь он одет, как обычный брауни, а их вокруг него было много, его порадовало усердие, с каким домовые теперь стремились превратить его в одного из них и сделать его подобным им. И все же он невольно подумал, когда посмотрел на них, а потом на себя, насколько он от них отличается.
Как бы брауни ни старались, они не смогут наделить его выпученными глазками, большими ушами и широкими ртами, которые теперь безмятежно улыбались. Да, принц теперь выглядел красиво и привлекательно, но он предпочел бы выглядеть, как брауни. Их он напоминал лишь своим росточком.
Наверное, подобные мысли приходили в голову и самих брауни, потому что они разглядывали своего нового товарища с несколько озадаченным видом.
Пока они делали первые неуклюжие попытки завязать с Флоримелем дружеские отношения, всеобщее внимание неожиданно переместилось на двух обычных брауни, кативших арбуз по крутому склону холма. Арбуз был раза в три больше них, и брауни пыхтели и кряхтели, делая то, что для них было воистину геркулесовой работой.
Когда их труды почти увенчались успехом, и арбуз оказался почти на вершине холма, они остановились перевести дух и перестали придерживать арбуз.
Арбуз же взял да и покатился по склону холма. Брауни побежали его догонять, но быстро поняли, что арбуз им уже не догнать, и застыли на месте с ужасом на лицах. Арбуз же катился всё дальше, всё быстрее и быстрее, а Флоримель и остальные брауни следили взглядами, как тот, подпрыгивая и отскакивая, катится то в одну сторону, то в другую. Кончилось все тем, что арбуз подпрыгнул особенно высоко и развалился на кусочки посреди них. Во все стороны, как из сифона, брызнули струйки сладкого сока, а из кучи сочной красной мякоти робко выбрался на четвереньках морщинистый старый человечек в горностаевой мантии и с золотой короной на голове.
И разразился громогласными проклятиями.
– Радуйтесь, ваше величество! – воскликнули все брауни.
Старичок поднялся, отряхнулся, потер ушибленные места и довольно печально ответил:
– Нет, я уж лучше буду царствовать.
Тогда брауни под руководством Мосье Дюдэ дружно прокричали:
Ура! Ура! Ура!Король наш Станислаус!Гип-гип тебе Ура!