Похождения Шерлока Холмса в Сибири
Шрифт:
Но в ней было темно, и поэтому мы принялись бесцельно бродить по двум единственным улицам поселка.
Было совершенно темно.
Поселок спал и казался вымершим.
Выйдя на окраину, мы приблизились к складу Красного Креста и хотели было повернуть назад, как вдруг звуки голосов привлекли наше внимание.
— Бахтадьян! — шепнул мне Холмс. — Ради бога осторожнее! Следуйте за мною!
Он пригнулся к земле и почти ползком стал пробираться к покрытой брезентами груде товара, принадлежащего Красному Кресту.
Вскоре мы увидели силуэты трех мужчин, из которых в одном сразу я признал Бахтадьяна.
Тихо подкравшись к груде, мы забрались
— Ведь много не отпустите? — спрашивал тихо Бахтадьян.
— Что касается нас, то есть интендантского ведомства, то у нас вы можете получить очень много, — ответил другой голос. — Весь товар, который возьмете, мы покажем отправленным вперед и сожженным во время отступления. Об этом мы уже сговорились с большинством интендантов в армии. Только надо забирать поскорее, пока не начали действовать комиссии по проверке оставшегося имущества.
— Откуда же можно получить?
— Можно часть здесь, а главную массу — в Харбине.
— Что есть?
— Главным образом консервы, холсты, кожи, готовые сапоги, овес, ячмень, мука…
— А где можно сговориться о ценах?
— Заходите ко мне в поселок. Я сегодня приехал и остановился у интенданта.
— Хорошо. Ну… а как вы доставите груз из Харбина?
— О, об этом вы не беспокойтесь! С железной дорогой живем в ладу и делимся!
— Хорошо, завтра утром я зайду к вам! — сказал Бахтадьян.
И, обращаясь, очевидно, к третьему лицу, он произнес:
— А с вами как?
— Да то же самое, что и с ними, — ответил третий голос. — У нас в Красном Кресте много чего можно купить: сахар, белье, вино, ткани, табак, консервы…
— Где можно получить?
— Тоже здесь, затем в Гунжулине, Харбине…
— А у вас не хватятся?
— О, нет! Мы ведь имеем дело с теми, которые не говорят!
И он назвал целый ряд фамилий, которые Холмс быстро записал при помощи потайного фонаря.
— А как вы нашли меня?
— Вот они, Иван Николаевич, рекомендовал мне.
— Да, это я сказал господину Трудину! — подтвердил второй голос.
— Гм… — промычал Бахтадьян. — Заходите завтра утром к Ивану Николаевичу, мы сговоримся о ценах и тогда начнем перевозить.
— Хорошо.
Нам было слышно, как все трое удалились, продолжая разговор.
Покинув свою засаду, мы возвратились в поселок, но на вокзал Холмс не пошел.
— Мне придется сегодня кое–что разведать, — сказал он. — Поэтому сегодня вы проведете ночь без меня.
Он пожал мне руку и исчез.
XIII
Часов в двенадцать следующего дня Холмс явился домой возбужденный и радостный.
Ни слова не говоря, он схватил лист бумаги и, набросав на нем телеграмму, побежал на телеграф.
— Ну–с, дорогой Ватсон, — сказал он, возвратившись через полчаса, — теперь все они в моих руках. Через три дня начнется подвоз краденого со всех концов.
— Вы что–нибудь видели? — спросил я.
— Более чем нужно было! — ответил Холмс весело. — Когда мы расстались, я направился к дому интенданта. У ворот стоял его вестовой, и разговорившись с ним, я узнал, что к нему приехал гость: интендантский чиновник из Харбина, Иван Николаевич Бравов, которому отведена угловая комната с окнами во двор. Когда вестовой ушел спать, я без всякого труда взобрался на крышу и через слуховое окно пробрался на чердак. Тут я поместился как раз над комнатой Бравова и легко провертел буравом дыру в его потолке. Целую ночь я сидел не шевелясь. Часов в восемь,
XIV
Два дня мы молча приготовлялись, продолжая следить за Бахтадьяном.
В конце второго дня приехал Звягин с восемью переодетыми жандармами.
Сам он тоже был в статском.
На поезде они доехали лишь до предыдущей станции и оттуда пришли пешком.
К нам на квартиру они явились поздно вечером и расположились в сарае на дворе, чтобы не возбуждать подозрений.
Самым подробным образом Холмс рассказал ему все, что случилось за это время.
Почти всю ночь они писали, причем я заметил, что на лице Звягина отражалась боязнь и нерешительность.
Рано утром мы были уже на ногах.
Часов в девять к нам зашел Бахтадьян.
Он объявил нам, что через день–два доставит нам огромную партию товаров, и, попросив приготовить место и деньги, удалился.
Весь остаток дня я с Холмсом провел на станции.
Наши костюмы чернорабочих не возбуждали подозрений, и мы без труда выследили, как нагружали на отводном пути четыре вагона, за нагрузкой которых следили издали Бахтадьян и начальник депо.
Груз в эти вагоны подвозился из поселка на китайских арбах.
В это время с востока пришел товарный поезд. Обер–кондуктор подошел к Бахтадьяну и, что–то сказав ему, ткнул последовательно пальцем в три последние вагона.
Взглянув на эти вагоны, Холмс произнес с усмешкой:
— Пломб–то на них нету! А товар наверно есть. И словно в подтверждение его слов дверь одного из вагонов отворилась, и из него выскочили Бравов и Трудин.
С помощью китайцев они стали разгружать эти три вагона, перетаскивая тюки непосредственно в пустые вагоны на отводном пути, составлявшие один состав с теми, которые уже были нагружены Бахтадьяном.
— Пойдемте домой! — шепнул мне Холмс.
Звягин уже ждал нас.
Он был сумрачен и задумчив.
— Поспешите, господин штаб–ротмистр, отправить на подводе трех жандармов к тому туннелю, про который я вам говорил! — быстро проговорил Холмс. — Пусть станут у восточного выхода и, когда подымется тревога, задерживают всех. Звягин отдал распоряжение.
— Ну–с! — продолжал Холмс. — Остальные жандармы пусть возьмут тоже подводы и скачут тоже к туннелю, но пусть спрячутся недалеко от западного входа так, чтобы видеть поезда. Как только на одном из поездов они увидят три электрических вспышки, пусть осторожно спешат в туннель. Мы же должны поспешить на вокзал.