Похоже, это любовь
Шрифт:
– Прости, ма. Буду только я.
– Вот так сюрприз.
Он въехал на подъездную дорожку, ведущую к гаражу его многоквартирного дома.
– Просто предупреждаю. Я сейчас въеду в гараж – могут быть проблемы со связью.
– Как удобно, – отозвалась мать. – Потому что я запланировала для тебя по-настоящему отменную лекцию.
– Дай угадаю, в чем там вся соль: мне не мешало бы сосредоточиться на чем-то помимо работы, а ты умираешь с разбитым сердцем и без внуков. Тепло?
– Неплохо.
Ник улыбнулся.
– Ужас какой, но жду с нетерпением. Увидимся в субботу, ма.
– Я знаю, как ты занят, Ник, – смягчился ее голос. – Твой приезд домой для меня многое значит.
Он знал, что это правда.
– Ни за что на свете не пропущу.
Ранним субботним утром телефон Ника снова зазвонил.
Маккол продрал глаза и увидел, что на улице все еще темно. Перекатился на другой край кровати и пригляделся к часам на прикроватной тумбочке. Пять тридцать восемь утра.
Ник потянулся к телефону и проверил, кто звонит. Хаксли.
Сегодня был большой день, и Маккол определенно мог понять энтузиазм младшего агента. Хаксли имел полное право прыгать от радости из-за своей первой секретной операции.
Но только не в 5:38 утра.
Низким и огрубевшим со сна голосом Ник ответил на звонок:
– В такой час лучше бы кому-то склеить ласты, Хаксли.
На другом конце линии послышался мучительный стон. Ник сел в кровати.
– Хаксли?
– Никто не умер, – откликнулся слабый голос. – Но думаю, я уже к этому близок.
Глава 7
Ник позвонил в дверь обшитого деревом дуплекса Хаксли, и пока ждал, огляделся вокруг. Несмотря на ударившую в начале недели метель, ступеньки, дорожка к крыльцу и передняя часть тротуара очищены от снега, будто его никогда там и не было. Во дворе ни соринки, а перед крыльцом, подстриженные в форме идеальных пирамидок, ровным рядком посажены туи.
Определенно берлога Хаксли.
Маккол снова нажал на звонок и подождал еще несколько секунд, прежде чем попробовал открыть дверь.
Хаксли просил войти в случае, если из-за недомогания сам не сможет подойти. Ник распахнул входную дверь и осторожно ступил в тихий дом. Он инстинктивно потянулся к пистолету, закрепленному в наплечной кобуре под пиджаком, но спохватился. Судя по всему, что бы там не захватило Хаксли, пули ему нипочем.
Ник задержался в прихожей.
– Хаксли? Ты живой? – Слева от него вверх вела лестница, а прямо перед ним простирался темный коридор. В доме не горел ни один светильник. Ник проверил ванную справа. Пусто.
Затем
– Сюда.
Следуя за голосом, Ник пересек коридор; мягкий стук его шагов по деревянным половицам был единственным звуком в доме. Коридор перешел в просторную, совмещенную с кухонной зоной гостиную, словно сошедшую со страниц каталога «Потери Барн». Там-то Ник и обнаружил Хаксли. (Potterybarn.com (Потери Барн) – американский интернет-магазин, предоставляющий эксклюзивную мебель, декор и аксессуары для дома. Компания изготавливает качественную продукцию в роскошном классическом стиле. Прим.редактора.)
Или по крайне мере то, что принял за Хаксли.
Холеный агент, которого он раньше видел в костюмах-тройках и трикотажных жилетах, распластался ничком на бежевом диване, одной рукой безвольно зажав стоявшее рядом мусорное ведро. Бедолага был одет далеко не в свой обычный костюм, а в темно-синюю толстовку и клетчатые фланелевые штаны. Странно, но только на одной ноге оказался надет носок.
Ник скинул пальто и обошел диван. Хаксли слабо поднял голову. Его глаза казались остекленевшими, а волосы на левой стороне головы топорщились как блондинистый ирокез.
– Я бы не стал подходить слишком близко, – предупредил Хаксли. Попытка поднять голову потребовала слишком много сил, и он снова уткнулся лицом в подушку.
Ник присел на дальний конец дивана.
– Ух, ты. Выглядишь ужасно. – Он присмотрелся внимательнее. – Что приключилось с твоими волосами?
Уткнувшись в подушку, Хаксли приглушенно ответил:
– Живот прихватило, когда принимал душ. Я должен был выбраться оттуда как можно скорее. Только голову намылил.
Ник кивнул.
– А носок где посеял?
– В прачечной. Меня вырвало на ногу.
– Ох!
Очень медленно Хаксли перевернулся на спину. Застонал и уронил голову на подушку.
– Хорошие новости, меня не рвало уже минут двадцать. До этого я только девять выдерживал.
– Не похоже, что ты просто перетрудился. Что бы там с тобой не приключилось, оно вряд ли быстро пройдет. Может, ты едой траванулся?
– Сомнительно. У меня жар. 38,8.
– Тогда желудочный грипп.
– Выходит так.
И прежде чем Ник успел хоть что-то сказать, в дверь постучали.
Хаксли закрыл глаза:
– Наверное, это Джордан. Я позвонил ей сразу после тебя и оставил сообщение о том, что у нас проблема.
О, у них проблема, ладно. Пара проблем. Для начала, сегодня вечером мероприятие у Экхарта, а его напарник явно не в самой лучшей форме, и это еще мягко сказано. Во-вторых, Ник умирал от желания отпустить около пяти тысяч шуток о волосах Хаксли, и не был уверен, что сможет еще потерпеть.