Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поклонение кресту
Шрифт:

Xиль

Христианин я,

И при крещеньи назван Хилем.

Менга

Чего ж ты раньше не сказал нам?

Тирсо

Ты Хиль, зачем же ты молчал?

Xиль

Уж как молчал, - спервоначалу

Вам говорил, что я такой-то.

Менга

Ты что здесь делаешь?

Хиль

Не видишь,

Я против Бога восстаю,

И в пятой заповеди грешен:

Один я больше убиваю,

Чем летний зной и лекарь вместе {3}.

Менга

Какое

платье на тебе?

Хиль

А дьявол. Одного убил я,

В его одежу и облекся.

Менга

Так как же крови нет на платье?

Была бы, если б ты убил.

Xиль

А дело было очень просто:

Как, значит, он меня увидел,

От страху тут же он и умер.

Менга

Идем. Мы одержали верх.

Разбойники от нас бежали,

И мы спешим за ними следом.

Xиль

Ну, хоть от голода помру я,

Теперь одежу эту прочь.

(Уходят.)

СЦЕНА 9-я

Эусебио. Курсио, сражаясь.

Курсио

Вот мы одни. Да примет небо

Благодарение за то, что

Оно сегодня даровало

Отмщение моей руке,

Чужим рукам не доверяя

Возмездье за мою обиду

И казнь твою.

Эусебио

Я полагаю,

Что, встретив, Курсио, тебя,

Благодарить я должен небо;

Сюда придя как оскорбленный,

Наказанным и окорбленным

Уйдешь отсюда. Но сказать

Поистине, я сам не знаю,

Каким нежданным уваженьем

К тебе душа моя прониклась,

Страшнее мне твой гнев, чем сталь:

И хоть меня пугать могла бы

Твоя испытанная храбрость,

Лишь эти строгие седины

В моей душе рождают страх.

Курсио

Я, Эусебио, признаюсь,

Что ты мой гнев сумел умерить,

Сумел уменьшить оскорбленность,

Но не хочу, чтоб так слегка

Ты думал, что седин боишься,

Когда моя пугает храбрость.

Сражайся, чтоб звезда какая

Или благоприятный знак

Не воспрепятствовали мести,

Сражайся!

Эусебио

Я и страх? Как глупо,

В почтеньи ты увидел страх!

Но, если говорить по правде,

Победа, о которой мыслю,

Припасть к твоим ногам покорно

И о прощении молить;

И потому мое оружье,

Что было ужасом столь многих,

К твоим ногам я повергаю.

Курсио

Не думай, Эусебио,

Что, преимущество имея,

Тебя убить я пожелаю.

Вот, я в ножны влагаю шпагу.

(В сторону.)

(Так повода я избежал

Его убить). Давай сразимся

С тобою в рукопашной схватке.

(Обнимаются и борются.)

Эусебио

Не

знаю, от каких влияний сердце

В груди моей забилось в этот час

И, вопреки желаньям гневной мести,

Оно в слезах как бы глядит из глаз.

И чтоб ты был отмщенным в этой смуте,

Я умертвить хотел бы сам себя,

К твоим ногам я жизнь свою слагаю,

Осуществляй же месть, прошу тебя.

Курсио

Кто благороден, тот и оскорбленный

Того, кто покорился, не убьет;

Иначе кровью блеск своей победы

В значительной он степени сотрет.

Голоса (за сценой)

Здесь, здесь они.

Курсио

Отряд мой, победивши

Твоих людей, спешит меня найти;

Твои солдаты в бегство обратились.

Беги и ты, хочу тебя спасти,

От мщения крестьян тебя не в силах

Я защитить, а биться одному

С такой толпой нельзя.

Эусебио

Врагов бояться

Как прикажу я сердцу моему?

Нет, Курсио, мне бегство незнакомо,

Со мною шпага, пусть начнется бой,

Для этих у меня найдется храбрость,

Которой не имел я пред тобой.

СЦЕНА 10-я

Октавио, Хиль, Брас

и другие крестьяне.
– Те же.

Октавио

Нигде, от самой низменной долины

До высшей точки этих диких скал,

Ни одного живого нет бандита;

И только Эусебио бежал...

Эусебио

Солгал ты, никогда он не был трусом.

Все

Он здесь? Так пусть же он умрет сейчас!

Эусебио

Ну, ну, я жду.

Курсио

Октавио, помедли.

Октавио

И ты, сеньор, удерживаешь нас?

Мы думали, что ты-то нас ободришь.

Брас

Защитой ты становишься тому,

Кто кровь твою и честь твою похитил?

Хиль

Ты благосклонен к дерзкому - к нему,

Кто в эти горы внес опустошенье,

Кто стольких умертвил, что и не счесть,

И ни одну девицу не оставил,

Не подмарав девическую честь?

Зачем же за него ты заступился?

Октавио

Что ж, недруга хранишь ты своего?

Курсио

Послушайте, постойте (о, несчастье!):

В Сиену лучше отведем его.

Отдайся, Эусебио, во власть нам;

Как благородный клятву я даю

Быть для тебя в твоей беде защитой,

Не ставя в счет тебе вину твою.

Эусебио

Как Курсио тебе я мог бы сдаться,

Но как судье я сдаться не могу:

Почтенье в первом, во втором же трусость.

Октавио

Так пусть же он погибнет. Смерть врагу!

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Тисса горит

Иллеш Бела
Проза:
историческая проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тисса горит

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4