Поклоняясь Солнцу
Шрифт:
Молодой мастер увидел на шее собеседника почти такую же кожаную повязку, которая совсем недавно была на нем самом. Правда на этот раз не черная, а красная. Как прекрасно разбирающийся в различных формациях, Джи Ву понял, что линии на ней формируют особый узор, который может взаимодействовать с ответной частью и работать как север для компаса. Правда несколько участков были откровенно незнакомы, но зачем оружейному мастеру знать бытовые и охранные формации? Это искусство постоянно развивалось, так что знать абсолютно все было невозможно. Все это не требовало и капли энергии, но внутри был небольшой узел и если его проткнуть острым шилом, то его можно
— Зато красиво! Вместе с твоим тряпьем, придает элегантности!
Вей Лао был одет в затасканную кожаную куртку и такой же степени потрепанности штаны с парой крупных дыр на коленях. Парень сначала обрадовался комплименту и не сразу понял, что над ним издеваются.
— Ну знаешь ли! Я к тебе со всей душой, а ты!
— У меня красть нечего. Можешь идти дальше
— Это так ранит меня! Ведь я хотел украсть твое сердечко, но вижу, что оно черствое, словно годовалая корка хлеба, забытая на жарком солнце!
К великой радости Чи Ву- Вей Лао не смог долго трепать языком- объявили привал и вору пришлось обустраивать место и таскать топливо для костров. Бывших преступников использовали по полной, поскольку все солдаты сопровождавшие отряд заступали в патруль и не могли выполнять различные хозяйственные работы.
Наутро же все продолжилось снова- дорога, пыль и ржание лошадей, не довольных тяжелой работой. После рассвета добавились летающие повсюду слепни, своим жужжанием доводящих возниц до белого каления.
Джи Ву не знал, когда они пересекли границу с враждебным государством- вокруг все так же были пустые степи с небольшими холмами, да редкие рощи. Просто в один момент на горизонте появился конный отряд, спешащий к обозу. Он сменил отряд солдат из крепости, которые поспешили обратно, а сам обоз разделился на три части. Молодой мастер знал об этом и поспешил к среднему, по прежнему идущему прямо.
Это был долгий изнуряющий путь. Казалось, что дни слились в один и повторялись один за другим без каких либо отличий. Даже Вей Лао, идущий рядом, практически молчал и лишь изредка находил повод пристать к кому либо из обоза. Лишь через семь дней, конвой прибыл к своей точке назначения. Огромный палаточный лагерь раскинулся почти до горизонта, а вокруг него располагалось множество отрядов готовых к бою. Все знали, что противник может совершить нападение, одним махом лишив целую армию снабжения.
Из разговоров возниц, Джи Ву знал, что генерального сражения еще не было. Армия Империи Мин захватила два небольших города и сейчас скапливала все свои силы в нескольких направлениях, оправляясь от потерь, полученных при штурме городов. Именно у второй армии были наибольшие потери, как среди амуниции, так и среди личного состава.
Оставалось лишь найти походные мастерские и дождавшись отправления обоза обратно- покинуть сосредоточение войск. Этим молодой мастер и занимался, шагая между многочисленных палаточных растяжек. Конечно среди палаток был четкий распорядок, однако юноша ориентировался по звуку и шел напрямик. Чуткие уши уловили неладное еще тогда, когда он едва отошел от обозной телеги, а сейчас чувство тревоги нарастало. Джи Ву перешел на бег. Удары молота раздавались над всем лагерем и они были слишком звонкими. Такое случается, если…
— Я закопаю тебя! — Чи Ву залетела в палатку ногами вперед — За каждую щербинку я буду терзать тебя до бесконечности!
Удар
Глава 11 Участь пленницы
— Безрассудная девка! — кипятился капитан. Он даже не успел распределить привезенное продовольствие, как патруль притащил злобно щурящуюся девушку к нему в шатер- За каким чертом ты исполосовала зад оружейного мастера? У нас каждые руки на счету! Кто по твоему будет восстанавливать амуницию?
— Да какой он мастер? Прыщ на лопатке, а не мастер! — Чи Ву гордо вздернула нос- Да меня бы за такое отец и вовсе бы прибил! А тут всего лишь протянула пару раз, а он сразу визжать!
Капитан схватился за голову. Приказ госпожи был однозначен- дать этой сумасшедшей собрать свое барахло и отправить в Линьань первым же обозом. Но драки в лагере карались весьма строго, а свидетелей было предостаточно. Если же сейчас ее отпустить, то может пострадать его репутация. Но что делать с человеком, который не состоит в армии? Тем более с девушкой?
— Будешь рис мыть. До тех пор, пока я не смогу отправить тебя обратно. Считай это своим наказанием.
— Да зачем мыть то его? Эти прорвы его вместе с камнями умолотят и не подавятся! — возмутилась Чи Ву, предвидя весьма муторное занятие в виде десятков телег, полных мешками с рисом
— Тогда могу заставить тебя стирать исподнее всех солдат. Река в одном ли отсюда
— Сушить или сразу в кашу? — Чи Ву мигом стала послушной
— У поваров спросишь.
*****
Так Чи Ву оказалась среди огромных чанов, подвешенных на треногах, под которыми полыхали костры. Еды требовалось много и по нескольку раз в день. Поэтому лишним рукам обрадовались и девушку приняли как родную, то есть сразу и без затей отправив на самую тяжелую работу чистить пригоревшие котлы.
Сидя у корыта с мутной водой, Чи Ву остервенело терла песком несчастную кастрюлю. Хоть и работа была не из приятных, на губах играла улыбка, ведь спустя такое время все удалось найти пропавший инструмент! Часть его до сих пор оставалась в крытой телеге. Из нее вытащили лишь один молот, несколько прошивней с подсечками, да плоскую наковальню, пострадавшую от рук дурака. Видимо он подсматривал за работой мастера, а когда рук стало не хватать, сам назвался мастером и получил в работу инструменты семьи Ву.
— Водички? — в корыто, где ковырялась Чи Ву, ударила тугая струя воды, залив ту с ног до головы
— Вей Лао! — вскричала та и метнула кастрюлю в голову вредителя- Я утоплю тебя в этом корыте!
Вор же легко уклонился от снаряда и расхохотался, глядя на мокрую спутницу
— Да тебе то чего бояться? Ты точно не из тех, кому идет намокшая одежда! Плоская как степь!
"Что в таком случае делают девушки?" подумалось Джи Ву и он тут же вспомнил Фа Джеминг, поймавшую его на подглядывании