Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Покоренное сердце
Шрифт:

Воспоминание об этом эпизоде вызвало у нее прилив тревоги и гнева. Что, если и другие люди не захотят разбираться в этом деле? Что, если и суд, и присяжные заранее согласны с тем, что ее отец – закоренелый негодяй? Последствия этого могут быть ужасны.

Она постучала в последнюю дверь и подергала ручку. Через несколько секунд, показавшихся ей часами, дверь отворилась, и молодой человек в плохо сшитом черном сюртуке и серых брюках провел ее в крошечную приемную. В соседнем кабинете спиной к двери сидел еще один джентльмен.

– Доброе утро, мисс Холлибрук! Не ожидал увидеть вас

так скоро, хотя видеть вас всегда приятно. Позвольте ваше пальто.

В комнате было холодно, и Клер отрицательно покачала головой.

– Я получила вашу записку и решила немедленно увидеться с вами. Но если вы заняты…

– Нет-нет! Мы уже закончили. Входите. Я думаю, вы знакомы с моим посетителем.

Клер последовала за ним в кабинет; мужчина, сидевший к ней спиной, поднялся. Это был молодой человек среднего роста, с бледно-голубыми глазами, волосами песочного цвета и пышными усами, свисающими ниже подбородка. Сегодня на нем был отлично скроенный синий сюртук с медными пуговицами, и Клер в первую секунду его не узнала.

– Мистер Граймз? – удивленно спросила она. Он отвесил ей вежливый поклон.

– Мисс Холлибрук, позвольте выразить вам мое глубочайшее сочувствие: я знаю, в каком положении оказался ваш отец. Я только что вернулся из деловой поездки в Оксфорд, иначе я связался бы с вами раньше.

Винсент Граймз читал лекции в школе для мальчиков и был приятелем ее отца. Клер полагала, что ему немногим больше тридцати. Ей показалось немного странным, что он оставил школу посреди учебного года, но сейчас она была слишком занята собственными мыслями.

– Спасибо, – искренне поблагодарила Клер. Его поддержка стала для нее неожиданностью. – Но как вы нашли мистера Мэнди? И зачем вы пришли сюда?

– Чтобы предложить свою помощь. Я не сумел разыскать вас и послал запрос в суд, чтобы узнать, кого назначили адвокатом вашего отца. – Граймз взял цилиндр. – Но я не хочу мешать вашей беседе. Если не возражаете, я подожду на улице.

Он вышел и закрыл за собой дверь. Мистер Мэнди усадил ее на стул с высокой прямой спинкой и встал напротив нее.

– Простите, что принимаю вас в такой обстановке, – сказал он, в точности повторяя свои слова при первой встрече. – Надеюсь, мне удастся обставить кабинет должным образом в самое ближайшее время.

Он принялся ходить по кабинету, смахнув между делом пыль с дубового стола полой сюртука и поправив висевший на стене диплом в золоченой рамке. В углу на крючке висели его белый парик и черная мантия. Эти вещи были единственным приобретением начинающего адвоката со времени ее первого визита. С первого взгляда было ясно, что вся меблировка комнаты состоит из подержанных вещей.

Однако недостаток опыта мистера Мэнди с лихвой окупался его энтузиазмом. Глядя на его всклокоченные волосы и живые карие глаза, Клер подумала, что он похож на беспокойного щенка.

– Вам удобно? – спросил он. – Могу я что-нибудь предложить вам? – Он огляделся по сторонам, словно ожидая увидеть поднос, сервированный для чая. – Стакан воды, например?

– Нет-нет, благодарю вас. – Клер сцепила руки и положила их на колени. – Из вашей записки я поняла, что мне следует немедленно навестить вас. Что-то случилось?

Что-нибудь с папой?

– Нет-нет, что вы! Уверяю вас, он находится в добром здравии.

Мистер Мэнди плюхнулся на стул, стоявший за письменным столом.

– Я не думал, что моя записка может встревожить вас, мисс Холлибрук. Приношу вам тысячу извинений за причиненное беспокойство.

У Клер отлегло от сердца.

– Ничего страшного, это просто недоразумение. Но объясните мне, почему вы просили меня прийти.

– Да, конечно. Я хотел сообщить вам, что вчера мне пришло уведомление из суда. – Мистер Мэнди нервно порылся в бумагах, вытащил какой-то листок и поднес его к свету, пробивавшемуся сквозь грязное окно. Прокашлявшись, он зачитал: – «Государственное обвинение переносит суд над Гилбертом Холлибруком, обвиняемым в совершении девяти краж в крупном размере, на двадцать седьмое мая тысяча восемьсот шестнадцатого года от Рождества Христова. Все участники суда должны зарегистрироваться в Олд-Бейли [10] до девяти часов утра…»

10

Центральный уголовный суд в Лондоне

– Суд переносится! – Клер вскочила со стула. – Вы хотите сказать, что они перенесли дату слушания? И суд состоится меньше чем через две недели?

Мистер Мэнди понурил голову, словно это было его собственной виной.

– Да, мисс Холлибрук, боюсь, что дела складываются не самым удачным образом.

– Но почему? Как такое могло случиться?

– Дату слушания назначает верховный судья. Поверьте мне, я ошарашен этой новостью не меньше вас!

У Клер подкосились ноги, и она бессильно упала на стул.

– Но они же понимают, что мы не успеем подготовиться за такой короткий срок. У меня нет ни одного доказательства папиной невиновности. А вы не можете попросить отложить заседание?

– Я уже сделал это. Мою просьбу отклонили. – Мистер Мэнди оперся своими худощавыми руками о стол и наклонился ближе к Клер. – Я взял на себя смелость и провел небольшое расследование. Я пообщался кое с кем из клерков суда и узнал, что приказ ускорить дело вашего отца пришел с самого верха.

У нее заледенела кровь.

– Это лорд Уоррингтон.

Мистер Мэнди покачал головой, отчего на лоб ему упала кудрявая каштановая прядь. Сейчас он казался совсем мальчиком.

– Мы не знаем этого наверняка, но кто-то из пострадавших оказывает сильное давление на суд.

Клер вспомнила мстительные лица дам, обсуждавших ее отца на балу у герцога Стэнфилда, но ей показалось более вероятным, что за всем этим стоит ее дед.

– И как вы будете защищать моего отца?

– Я последовал вашему совету и составил точный список всех преступлений с указанием времени их совершения. Я переписал все цитаты из Шекспира, которые преступник оставлял на местах преступлений. Надо сказать, на Боу-стрит мне не сразу выдали всю информацию. Они никак не могли поверить, что я представляю такого важного клиента. Но как бы там ни было, я получил необходимые бумаги и даже сделал для вас копию.

Поделиться:
Популярные книги

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Ползком за монстрами!

Молотов Виктор
1. Младший Приручитель
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Ползком за монстрами!

Аргумент барона Бронина

Ковальчук Олег Валентинович
1. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12