Покоренные любовью
Шрифт:
Между тем мужчина продолжил:
– Мы поужинаем в моих апартаментах.
– Я пока составлю ей компанию. Клэрис, Джек и Пенни собираются присоединиться к остальным гостям, чтобы убедиться, что там нет…неизвестных нам разговоров, - она улыбнулась, предвкушая, как сделает то же самое, нашептав кое-что на ухо Сюзанне. – Я присоединюсь к ним после того, как вы придете к Минерве.
– Спасибо. Вам всем.
Повернувшись, она довольно и радостно улыбнулась, зная, что он не может увидеть ее улыбку.
– Поверьте, это доставляет
Ройс хмыкнул.
По крайней мере это не напоминало рычание. Выйдя из кабинета, она закрыла дверь. Взглянув на личного лакея Ройса, который смотрел пустым взглядом на стену, она радостно улыбнулась.
– Несмотря на все произошедшее, все просто замечатеьно.
Произнеся эти слова, она поспешила обратно в утреннюю гостиную герцогини, чтобы рассказать Минерве все, что она увидела и услышала.
К тому моменту, как пришел Ройс, Минерва подрастеряла свой гнев. Успешно справившись сначала с сестрами герцога, а затем и с собравшимися дамами, просветив их относительно того, как неуместное вмешательство Сюзанны, совпав с ее ожиданиями, привело к тому, что в ближайшее время она станет герцогиней Вулверстон, она теперь чувствовала себя гораздо спокойнее. Стоя возле окна, она лениво любовалась своими будущими владениями.
Открыв дверь, Ройс нашел ее взглядом и замер на мгновение, но девушка не повернулась к нему лицом.
Сидевшая на диване Летиция, встала.
– Я собираюсь спуститься вниз, - она направилась к двери.
Ройс придержал для нее дверь. Дотронувшись до его руки, Летиция посмотрела на Минерву.
– Увидимся утром.
Не оборачиваясь, Минерва коротко кивнула.
Пожав герцогу руку Летиция вышла. Закрыв дверь, он замер в нерешительности, молясь, чтобы Минерва не стала плакать. Женские слезы обычно не беспокоили его, но ее слезы грозили лишить его выдержки, уничтожить все попытки удержать в узде свой гнев, один только Бог знал, как он хочет ударить кого-нибудь. Конечно же, не ее, но…
Вздохнув, мысленно подбодрив себя, направился к ней.
День клонился к вечеру; за окном уже удлинялись тени. Держа спину прямой, скрестив руки на груди, она смотрела на открывающуюся за окном картину, но он мог поклясться, что не видела ее.
Остановившись рядом с ней, повернул голову, чтобы лучше видеть ее. Девушка, повернув голову, встретилась с ним взглядом.
Выражение ее лица было спокойнее, чем он ожидал; ее глаза…по ним ничего невозможно было понять, он никогда еще не видел у нее такого взгляда, но…он не смог обнаружить ни одного намека на слезы.
Вздернув подбородок, она кивнула в сторону двери.
– Они и в самом деле весьма примечательно действуют – Летиция, Пенни, Клэрис и Джек. Я уверена, что им удастся до всех донести свою точку зрения, и утром все будут повторять их слова.
Ее тон был четким, по-деловому бодрым. Определенным.
Герцог хмыкнул в замешательстве. Она не чувствовала себя…преданной? Судьбой, его сестрой, обстоятельствами? Им? Ройс задержал дыхание.
– Прости, - он почувствовал, что каменеет.
– Все должно было быть не так.
Ее глаза встретились с ее глазами.
– Нет, в том, что случилось не было ни твоей, ни моей вины. Независимо от нашего желания, мы столкнулись с этим так, как есть, и мы должны с этим бороться, извлечь выгоду. Взять под контроль и заставить работать на нас, а не против нас.
Ройс мысленно моргнул. Она вела себя так, будто то, что произошло на самом деле было незначительным препятствием на их пути. Проблемой, с которой они справятся, победят, и оставят позади.
Не может быть, чтобы она не понимала того, что произошло. Минерва должна чувствовать, что ее заставляют…возмущаться, сложившейся ситуацией, так как он. Он что-то упустил; не скрываясь, он нахмурился.
– Ты воспринимаешь все менее болезненно, чем я ожидал.
В ее взгляде поселились холод и сталь. Черты лица заострились; ее голос стал глухим.
– Мне неприятно, я злюсь, просто в ярости, но не позволю Сюзанне так просто играть нашими жизнями, - как глава рода он был сильным, но никогда не видел подобной силы у Минервы, силы, которая обычно исходила от леди Озбалдестон. – Я не позволю Сюзанне украсть у нас – тебя и меня – то, что мы заслуживаем. Знаю, ты сейчас не понимаешь этого, но я объясню тебе это позднее, - девушка опустила глаза. – Это наше объявление?
Ройс посмотрел на листок бумаги, который он держал в руке, и про который абсолютно забыл.
– Да.
Минерва протянула руку.
Герцог отдал ей этот мучительный результат труда, над которым он и Хэндли работали.
Взяв в руки лист, девушка развернула его так, чтобы на него падал свет из окна.
– Ройс Генри Вариси, десятый герцог Вулверстон, сын покойного Генри Вариси, девятого герцога Вулверстон, и покойной леди Кэтрин Дебрайт, дочери четвертого графа Катерхэма, объявляет о своей помолвке с мисс Минервой Мирандой Честертон, дочерью покойного лейтенанта Майкла Честертона и его жены Марджори Делкейт.
Девушка нахмурилась.
– Слишком много слова «покойный», но… - протянула ему объявление, встретилась с ним взглядом. – Его нужно отослать.
– Почему ты, собственно, ничего больше не испытываешь, кроме как «неприятно»? Чего я не понимаю?
Остановившись перед окном с видом на ночные холмы в спальне Ройса, Минерва сбросила накопившееся напряжение. Наконец.
Наконец, они остались одни; наконец, она могла ему сказать то, что должна.
Они вместе поужинали в его гостиной; пока Джефферс убирал со стола, она отправилась в спальню герцога. Ройс последовал за ней, закрыв дверь, остановился у нее за спиной.