Покуда я тебя не обрету
Шрифт:
Мадам Лебрен приложила к его виску полотенце, администрация отеля тем временем прислала в номер врача. Женщина-врач сказала Джеку, что у него легкое сотрясение мозга; кровь пульсировала в виске с такой силой, что он позволил себе не согласиться с диагнозом «легкое». Еще врач наказала ему не спать более двух часов подряд и позвонила портье с наказом будить Джека Бернса каждые два часа – если он не возьмет трубку, надлежало подняться к нему в номер. Кроме того, пару дней ему нужно побыть в покое, завтрашний рейс в Бостон придется
Ночью, в промежутках между звонками портье, Джеку снилось, что он на съемочной площадке.
– Тишина, пожалуйста, – говорил помощник режиссера, в сотый, кажется, раз.
– Внимание, мотор!
– Стоп, снято.
Во сне он понял, как соскучился по работе. Кажется, он слишком давно не снимался.
Утром Джек прошелся по Беррингтон-стрит, ища, что бы почитать, и наткнулся на книжный магазин под названием «Комната с книгами». Хозяин узнал его и пригласил на чашку кофе; Джек предложил подписать несколько экземпляров «Глотателя», если они, конечно, есть в магазине. Эммин издатель опубликовал сценарий, его часто продавали в одной упаковке с видеокассетой.
Торговца звали Чарльз Берчелл, оказалось, он внук того самого адвоката. Джек рассказал ему, что родился в приходском доме при соборе Св. Павла, Чарльз в ответ рассказал, что после взрыва в ризнице собора развернули госпиталь, а вдоль стен складировали штабелями трупы погибших.
Книготорговец любезно вызвался устроить Джеку экскурсию по гавани. Джек хотел поглядеть на причалы, куда прибывали корабли с иммигрантами. Потом Чарльз свозил Джека на кладбище Фейрвью-Лаун, где похоронены жертвы «Титаника» (ничего не скажешь, повидал Галифакс за свою историю катастроф), и прогулялся с ним между могилами.
Таких камней было очень много.
Иногда стояли одни имена и возраст.
Иногда – просто цифры.
Одно надгробие выделялось на фоне других, там лежало очень много цветов, за которыми было едва заметно имя, «Дж. Доусон». Что-то знакомое, подумал Джек. Чарльз объяснил ему – так звали персонажа Леонардо Ди Каприо из фильма Джеймса Камерона.
– Вы что, хотите сказать, Джек Доусон существовал на самом деле? – спросил Джек.
– Понятия не имею, – сказал Чарльз.
Конечно, под камнем мог лежать совсем другой Дж. Доусон. Персонаж Ди Каприо
– Какая мерзость все это кино, – сплюнул с отвращением Джек. Чарльз долго смеялся.
Но тут-то Джек и понял – вот откуда в волосатую голову этого писаки пришла мысль превратить взрыв в Галифаксе в мелодраму. Идея, что и говорить, тошнотворная – только ее придумал не Дуг Максвини. Он украл ее у создателей «Титаника», он стащил ее с кладбища, где лежат замерзшие в ледяной воде дети!
– Дуг Максвини родом из Галифакса? – спросил Джек у Чарльза, полагая, что тот, как книготорговец, обязан это знать.
– Да-да, родился, вырос и живет в Галифаксе, – сказал Чарльз. – Урод, каких мало, все время лезет на людей с кулаками.
Джек вынес с кладбища жертв «Титаника» чрезвычайно сильное желание выбить из Дуга Максвини последнее дерьмо. Голова и не думала проходить. Даже подленькие удары бывают разные; тот, кто бьет исподтишка не куда-нибудь, а в висок, напрашивается на большие неприятности.
Он вернулся в отель, чтобы немного поспать. Видимо, у него и правда сотрясение, его все время тошнит. Он все удивлялся, почему не звонит Мишель Махер – ну, просто сказать, что ждет его на ужин и тому подобное. Может, стесняется или занята. Спал Джек плохо и недолго. Когда ему в первый раз позвонил портье, он вскочил – и едва не упал, так кружилась голова, перед глазами плыли круги.
Надо ему сломать плечо, нет, вывихнуть его, это он вполне заслужил, решил Джек. В нокаут он меня отправил левым хуком, значит, он правша; ага, стало быть, надо организовать ему вывих правого плеча.
Джек сам позвонил в офис доктора Махер и снова попал на ее медсестру Аманду.
– Привет, Аманда, это Джек Бернс. Я подтверждаю завтрак, обед и ужин.
Он сразу понял, что-то не так; в прошлый раз Аманда была просто счастлива его слышать, сейчас взяла ледяной тон.
– Доктор Махер у пациента.
– Что случилось?
– Все отменяется, и завтрак, и обед, и ужин, – сказала Аманда. – Доктор Махер не желает вас видеть, даже говорить не хочет. Я отменила заказ в отеле.
– Наверное, я вас плохо понимаю. У меня сотрясение мозга.
– Что, девчонка удружила?
– Какая девчонка?
– Люси, кто же еще! Мы видели и фотографии, и все прочее. У вас в Канаде что, новостей нет?
Лицо папарацци возникло перед глазами Джека, словно тот стоял прямо перед ним. Понятно, какой-то помойный листок купил его грязную работу, а сама история (с кое-какими фотографиями, из тех, что поприличнее) попала на телевидение.