Полиция, полиция, картофельное пюре!
Шрифт:
— Я знаю, но тогда вы, конечно, были взволнованы.
— Вот именно, это же ужасно, — неуверенно сказала она.
— Должно быть, в последние дни вы много думали о случившемся?
— Конечно.
— И вы хорошо видели этого человека. Вы сидели к нему лицом, и он оказался всего лишь в нескольких метрах от вас. Как он, собственно, выглядел?
— Ну, как это сказать… У него был совсем обычный вид.
— Какое он производил впечатление? Казался потерявшим самообладание? Или взвинченным?
— Да
— Простой?
— Ну да, то есть он не из тех, с кем обычно общаешься.
— Что вы почувствовали, увидев его?
— Ничего, пока он не вынул пистолет. Тогда я испугалась.
— Вы видели и оружие?
— Конечно. Это был какой-то пистолет.
— Не можете сказать, какого типа?
— Я ничего не понимаю в оружии. Но это был какой-то пистолет. Длинный такой. Как в ковбойских фильмах.
— А какое было выражение лица у этого человека?
— Обычное. У него был совсем обычный вид, как я говорила. Одежду я рассмотрела лучше, но о ней я уже рассказала.
Монссон не стал спрашивать о приметах. Она не хотела или не могла сказать больше того, что уже сказала. Он посмотрел по сторонам. Женщина заметила это и сказала:
— Симпатичные кресла, и стол тоже, правда?
Монссон кивнул и подумал, сколько все это стоило.
— Я сама покупала, — с оттенком гордости сказала она.
— Вы всегда здесь живете? — спросил Монссон.
— А где же нам еще жить, когда мы в Мальмё? — туповато ответила она.
— А когда вы не в Мальмё?
— У нас есть дом в Эсториле. Обычно мы живем там зимой — у Виктора было много дел в Португалии. И еще, понятно, есть представительская квартира в Стокгольме. — Немного подумав, она сказала: — Но там мы живем только тогда, когда мы в Стокгольме.
— Я понимаю. Вы всегда сопровождали мужа в деловых поездках?
— Да, когда речь шла о представительстве. Но на переговоры не сопровождала.
— Я понимаю, — повторил Монссон.
Что он понимал? Что она работала куклой, на которую можно было вешать дорогие и недоступные простому человеку тряпки и украшения? Что у таких, как Виктор Пальмгрен, жена, вызывающая всеобщее восхищение, входит в список необходимых вещей?
— Вы любили своего мужа? — вдруг спросил Монссон.
Она не удивилась, но медлила с ответом.
— Любить — это так глупо звучит, — наконец сказала она.
Монссон вынул одну из своих зубочисток, положил в рот и принялся задумчиво жевать.
Она удивленно воззрилась на него. Впервые за все это время на ее лице отразилось что-то похожее на неподдельное чувство.
— Почему вы ее жуете? — с любопытством спросила она.
— Дурная привычка. Приобрел ее, когда бросил курить.
— А-а, —
Монссон с секунду рассматривал хозяйку. Потом начал с другой стороны.
— Этот ужин был ведь почти деловой встречей, не так ли?
— Да. Днем у них было заседание, но я в нем не участвовала. Я тогда дома переодевалась. До этого был деловой ленч.
— Вы не знаете, о чем шла речь на заседании?
— О делах, как обычно. О каких — точно не знаю. У Виктора всегда было много всяких идей и планов. Он сам так всегда и говорил: «У меня много идей и планов».
— А из тех, кто во время ужина сидел за столом, вам все знакомы?
— Я с ними встречалась время от времени. Хотя нет, не со всеми. Секретаршу, с которой был Хампус Бруберг, я раньше не видела.
— А с кем из них вы особенно хорошо знакомы?
— Особенно ни с кем.
— И с директором Линдером тоже? Он ведь живет здесь, в Мальмё.
— Иногда встречались на официальных приемах.
— Но частным образом не общались?
— Нет. Только через моего мужа.
Она отвечала монотонно и сидела с совершенно безучастным видом.
— Ваш муж произносил речь, когда в него стреляли. О чем он говорил?
— Я не прислушивалась. Поблагодарил за внимание, за хорошее сотрудничество и прочее. Ведь за столом были только те, кто у него работал. Кроме того, мы собирались на время уехать.
— Уехать?
— Да, отдохнуть на западном побережье. У нас дача в Бохуслене, я совсем забыла о ней сказать. И потом мы должны были ехать в Португалию.
— Значит, ваш муж на какое-то время расставался со своими сотрудниками?
— Вот именно.
— И с вами тоже?
— Что? Нет, я должна была ехать вместе с Виктором. Мы собирались потом поиграть в гольф. В Португалии.
Ее безразличие мешало понять, когда она лгала, когда говорила правду, и своих чувств, если только они у нее были, ничем не проявляла.
Монссон выкарабкался из финского суперкресла и сказал:
— Спасибо, не смею вас больше задерживать.
— Очень мило с вашей стороны.
Она проводила его до ворот. Он не решился обернуться и еще раз взглянуть на этот злосчастный дом. Они обменялись рукопожатием. Ему показалось, что она держала свою руку как-то необычно, но только уже садясь в машину, Монссон сообразил: она ожидала, что он ей поцелует руку. У нее была узкая ладонь, длинные, тонкие пальцы.
На улице красного «ягуара» уже не было.
VIII
Мартин Бек спал тяжелым сном без сновидений и проснулся только в пять минут десятого.