Полмира за любовь
Шрифт:
– Я не приглашал тебя. – Никос снова заговорил ледяным тоном.
– Боюсь, что я не дождалась бы приглашения. Я хочу извиниться за то, что не рассказала тебе о визите твоей матери. Я только сейчас поняла, какая сложная обстановка у вас в семье, и как ты страдаешь из-за этого. Я позвоню и предупрежу, что мы не приедем.
Никос будто превратился в камень. Стефани не могла достучаться до него.
– Я больше не буду вторгаться в твою жизнь и в твои мысли, – продолжала она. – Я склонна совершать опрометчивые поступки, и это мой большой недостаток. Поэтому обещаю, что никогда
Никос молчал, и Стефани, вконец отчаявшись, направилась к выходу. В дверях она остановилась.
– Мне очень понравилась рождественская елка. Ни одна женщина не имеет такого мужа, как ты. Очень жаль, что ты не можешь сказать то же о своей жене. Я бы все отдала за то, чтобы вернуть тот день и сразу сообщить тебе о визите матери. Я нанесла тебе душевную травму, Никос. Прости меня.
Бросившись к себе, Стефани легла на кровать и разрыдалась. Вскоре послышался знакомый звук – это отчалил катер. Кто знает, когда Никос вернется назад… А вернувшись, заговорит ли он с ней?
Стефани понимала, что сейчас ему невыносимо смотреть на нее, и не винила его за это. Наверное, лучше всего оставить Никоса в покое. Дать возможность побыть одному. Чем больше она думала об этом, тем больше убеждалась в правильности этой мысли. Она плотно поела и сделала один телефонный звонок.
Затем молодая женщина упаковала вещи. Она зашла в гостиную и положила под елку рождественские подарки для Никоса. После этого написала записку и оставила ее на столе.
«Дорогой Никос! Мы постоянно были вместе с тех пор, как я вторглась в твою жизнь, однако психологи утверждают, что каждый человек нуждается в личном пространстве. Я согласна с этим, поэтому уезжаю до конца рождественских праздников.
Не волнуйся. Далеко я не уеду. Будь уверен, никто из твоих знакомых не узнает об этом. Это наше дело, и оно никого не касается. Думаю, ты знаешь, что я не сделаю ничего, что могло бы причинить вред мне или ребенку. Я хочу, чтобы у Алекса был отец. С.».
Никос, возможно, уехал до вечера. Что касается Яниса, он вернется к трем часам. У нее есть полчаса, чтобы скрыться.
В городе было всего лишь два такси. Одно из них стояло возле порта. Сев в машину, Стефани велела водителю высадить ее на углу улицы, где, как она заметила, продавались подержанные автомобили. В паспорте ее до сих пор не было штампа о браке. Мужчина, продавший ей автомобиль, понятия не имел, что она – госпожа Вассалос. Это было ей на руку. Через несколько минут Стефани стала владелицей драндулета, стоившего всего пятьсот долларов.
Теперь она была свободна, как птица. Стефани поехала к женскому монастырю, скрывавшемуся среди сосен. Усталых путешественников приглашали поселиться в монастырской гостинице. На одном из уроков Борус настоятельно советовал ей посетить этот монастырь.
Стефани радовалась тому, что может воспользоваться своей банковской карточкой, на которой было достаточно денег, чтобы оплатить номер и питаться целую неделю.
Монастырская гостиница идеально подходила для нее. Некоторое время она будет читать, лежа на кровати, затем, когда ей это
Положительной стороной было также то, что Стефани могла свободно отдаться своим эмоциям, которые ей трудно было сдерживать на этой стадии беременности. Если ей захочется поплакать, она может плакать всю ночь, и никто ее не услышит за толстыми стенами.
Оказавшись в скромном номере, Стефани опустилась на кровать. Она испытывала такую усталость, что не могла двигаться. Час назад у нее появилась боль в пояснице. Это оттого, что сегодня ей пришлось много ходить.
Никос вернулся ближе к вечеру. Янис ждал его на палубе. Лицо старого моряка было таким встревоженным, что волосы на голове у Никоса зашевелились.
– Со Стефани все в порядке?
– В этом-то и проблема. Я не знаю. Когда я вернулся, ее не было, но она оставила записку в гостиной.
Никос помчался вниз. Когда он прочитал записку, сердце его чуть не разорвалось.
– Она должна была вызвать такси. Сейчас я позвоню и все выясню.
Но когда Никос нашел таксиста, подвозившего Стефани, тот ничего не смог прояснить.
– Я высадил ее на углу улицы Паппас. С собой у нее была небольшая дорожная сумка.
Жгучая боль пронзила сердце Никоса, и он с яростью бросил трубку.
– Я найду ее сегодня вечером во что бы то ни стало!
Янис хмуро взглянул на него:
– Едем.
Никос переоделся в джинсы и свитер, и они отправились в город. Поиски ничего не дали.
– Я не могу ее потерять, Янис. – Голос его дрогнул. – И куда она пропала, черт возьми?
– А как она нашла вас?
Проницательный вопрос старого моряка заставил Никоса задуматься.
– Она нашла меня, проявив решимость и настойчивость. – Он судорожно перебирал в уме все возможные варианты. – Так как ее нет ни в одной из местных гостиниц, она уехала куда-то. С кем-то.
Янис похлопал его по плечу:
– Может быть, она перебралась на другой конец острова?
– Может быть. Но там нет гостиниц. Только руины и церкви.
– А если она вернулась в порт и села на катер до Хиоса?
– Все варианты надо принять в расчет.
Никос позвонил в администрацию порта. Его связали с капитаном, совершившим последний рейс на Хиос, и тот, сочувственно выслушав его, сказал, что никакой американки, беременной, блондинки, на борту не было.
Никос покачал головой:
– Она где-то здесь, Янис. Может быть, она забралась на какое-нибудь рыболовное судно в порту, чтобы провести там ночь?
Янис почесал затылок.
– Вряд ли она сделает это. Она чрезвычайно бережно относится к своему ребенку, поэтому не будет совершать рискованные поступки. Кроме того, все здесь знают вас, а Стефани не хочет устраивать публичный спектакль.
Никос уставился на водную гладь:
– Она наверняка обратилась к кому-то за помощью, но едва ли это Тассос. А других знакомых у нее здесь нет.