Полночная аллея
Шрифт:
Господи, что скажет на это Шейн!
— Уверена, тебе это будет интересно. Он обладает одним из самых блистательных умов, а я видела немало умных людей за свою долгую жизнь. И накопил столько знаний, что, сколько бы ни жил на свете, никогда не сможет передать их все. Тем не менее ему многое предстоит сделать. Я долго искала подходящего ученика, способного быстро понять уже сделанные им открытия и помочь в дальнейших исследованиях.
— Значит… это древний вампир, — прошептала Клер.
Ее опыт общения с этой категорией не слишком
— Кто это?
— Вы никогда не встречались. — Амелия посмотрела в глаза Клер — Официально, во всяком случае. Его зовут Мирнин. Он один из моих старейших друзей и соратников. Видишь ли, Клер, своим поведением, включая наше с тобой соглашение, ты сумела завоевать мое доверие. Я никогда не даровала бы эту честь тому, кого не считала бы достойным ее.
Клер понимала, что это лесть, как и то, что легкая теплота в голосе Амелии была, скорее всего, хорошо просчитанным ходом, но тем не менее все это несколько успокоило ее.
— Мирнин, — повторила она.
— Это древнее имя, — пояснила Амелия, прочтя вопрос во взгляде Клер. — Древнее и теперь забытое. Но когда-то он был великим ученым, известным и уважаемым. Нельзя допустить, чтобы его труды пропали даром.
Во всем этом было что-то странное, но Клер слишком нервничала чтобы понять подтекст, поэтому, с трудом проглотив ком в горле, лишь кивнула.
Амелия улыбнулась. Ее улыбка выглядела ненатуральной, будто гримаса, заученная перед зеркалом, а не привычнее с детства выражение чувства. Для этого лица улыбка была чем-то противоестественным и почти мгновенно исчезла, не оставив следа.
— Если ты готова…
— Прямо сейчас? — непроизвольно вырвалось у Клер.
Она оглянулась на пустую стену позади. Двери не было — значит, нет и возможности сбежать. По сути, у нее не остается выбора.
Однако Амелию и не интересовал ее ответ. Снежная Королева, поразительно похожая на Грейс Келли в образе вампира, встала и направилась ко второй, маленькой низкой двери. Повернув торчащий из замка ключ, она вынула его и протянула Клер.
— Береги его. Пожалуйста, оставь здесь свой рюкзак с книгами. И не забудь взять его, когда будешь уходить — через ту же дверь, через которую вошла.
Клер сунула холодный и тяжелый ключ в карман джинсов и прислонила рюкзак к одному из книжных шкафов. Амелия открыла дверь и негромким, мягким голосом позвала:
— Мирнин? Я привела девушку, о которой говорила. Ее зовут Клер.
Этот тон девушке был знаком — к нему прибегают, имея дело со старыми больными людьми. С теми, которые плохо отдают себе отчет в происходящем и не рассчитывают протянуть долго. Было очень странно слышать этот тон из уст Амелии, тем более что в ее голосе чувствовалась и любовь. Интересно, вампиры могут любить? Наверное, да — Майкл ведь может? А чем Амелия хуже?
Подчиняясь
И среди всего этого — человек.
Клер, ожидавшая увидеть больного старика, ужасно удивилась и даже стала оглядываться в поисках кого-то другого. Однако в кресле, читая книгу, сидел единственный обитатель комнаты. Пометив место ногтем, он закрыл том и поднял взгляд на Амелию.
Он был молод или, по крайней мере, выглядел молодым — лет на двадцать пять, когда морщинки только-только начинают формироваться в уголках глаз. И красив — кудрявые каштановые волосы до плеч, темные глаза с выражением, как у ребенка, увидевшего игрушку, прекрасная кожа с легким золотистым отливом.
На кого он не был похож, так это на больного.
— Ах, милая, я ждал вас.
Он говорил с легким иностранным акцентом, который Клер не смогла определить: похоже на ирландский или шотландский, но более текучий, что ли. Может, валлийский?
— Клер, да? Ну, иди сюда, девочка, я не кусаюсь.
Он улыбнулся гораздо более живо и искренне, чем это умела делать Амелия: его лицо приняло теплое, даже радостное выражение. Клер сделала пару шагов к нему; она чувствовала, как напряглась Амелия у нее за спиной, но не понимала почему. Мирнин выглядел хорошо — лучше, чем все вампиры, с которыми она встречалась до сих пор. За исключением разве что Сэма, дедушки Майкла, — и еще самого Майкла, самого молодого из вампиров Морганвилля.
— Привет! — сказала она, и его улыбка стала еще шире.
— Она разговаривает! Превосходно. Что мне проку от человека, лишенного характера? Скажи-ка, юная Клер, тебе нравятся естественные науки?
Сейчас редко так говорят — естественные науки. Обычно ссылаются на что-то конкретное — к примеру, биологию, ядерную физику или химию. Тем не менее она ответила:
— Да, сэр. Мне нравятся естественные науки.
Его темные глаза замерцали, в них появился оттенок озорного юмора.
— Какая ты вежливая… А философия?
— Я… не знаю. В средней школе ее не изучают, а в университет я ведь только что поступила.
— Наука без философии — абсурд, — очень серьезно заявил он. — А алхимия? Тебе известно что-нибудь о ней?
Клер просто покачала головой. Она понимала значение этого слова, но что за ним стоит? Если только превращение свинца в золото, то едва ли это можно назвать наукой.
Мирнин выглядел катастрофически разочарованным; ей почти захотелось солгать, сказав, что по алхимии у нее высший балл.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
