Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Полночный всадник
Шрифт:

— Вы готовы, сеньорита Мак-Коннелл? — Канделария остановилась у двери.

— Почти. Я только надену шляпу.

Она потянулась к шляпе, но девушка схватила ее за руку:

— Может, вам лучше надеть это? — Горничная протянула Кэрли чудесную белую кружевную мантилью. — Она принадлежала моей матери. Я хочу отдать ее вам. По-моему, дону Рамону она понравится.

Взглянув на прекрасные испанские кружева, Кэрли почувствовала комок в горле.

— Какая прелесть, Канделария! Я с удовольствием надену ее.

Дяде это не понравится, но Рамон, вероятно, одобрит ее выбор. А

может, это лишь напомнит ему о том, что он собирался жениться на настоящей испанке.

На душе у Кэрли стало еще тяжелее. Нет, нельзя предаваться мрачным мыслям! Она не могла поступить иначе. Скоро Рамон получит свободу и сможет жениться по собственному выбору.

Кэрли заставила себя улыбнуться и подняла мантилью над головой.

— Вот… вам понадобится и это. — Девушка протянула Кэрли высокий резной черепаховый гребень. — Потом вернете мне его.

Воткнув гребень в волосы Кэрли, она накрыла ее голову и плечи кружевной тканью, потом отступила и удовлетворенно улыбнулась:

— Теперь вы выглядите как невеста-калифорнийка.

— Спасибо, Канделария. Это прекрасный свадебный подарок.

Тяжело вздохнув, Кэрли покинула спальню и направилась в комнату, где ее ждал дядя.

Заметив мантилью, Флетчер стиснул зубы:

— Вижу, ты уже входишь в роль.

— Я знаю, что рассердила вас, дядя. Но со временем вы поймете, почему мне пришлось так поступить.

Сама Кэрли уже простила его. Он пытался сделать как лучше. Пожалуй, когда-нибудь она объяснит ему, почему не могла выйти замуж за Винсента. Возможно, когда все это закончится, дядя даже позовет ее к себе. Кэрли надеялась на это. Все-таки он ее единственный родственник. Если же дядя не захочет принять ее, она постарается выжить сама.

По пути они напряженно молчали. Уже в середине дня, когда желтое солнце висело над красными черепичными крышами, они прибыли в Сан-Хуан-Батиста — оживленный городок у подножия Джебилен-Маунтенс. Золотистые холмы, поросшие раскидистыми дубами, смотрели сверху на Сан-Хуан, построенный там, где некогда размещалась только миссия. С открытием золотых приисков населенный пункт разросся. Первоначальный бум закончился, но небольшой поток новых переселенцев продолжал сливаться с местными калифорнийцами. Однако внешне городок оставался испанским.

На улицах бурлило движение. Грузовая повозка везла руду с недавно открытой в Новой Идрии ртутной шахты, к роскошной гостинице «Плаза» подкатил дилижанс «Уэллс, Фарго и компания». Сонный вол тянул поломанную повозку, и темнокожий возница, ругаясь по-испански, хлестал животное.

Миссия находилась на площади, поросшей травой, изящными оливковыми деревьями и яркими цветами. Она была средоточием городской жизни. На обзорной экскурсии, устроенной для гостей отцом Ксавьером, Кэрли узнала, что местная церковь, самая большая из всех калифорнийских миссий, была построена в 1797 году. Главное двухэтажное здание имело с одной стороны длинное изогнутое крыло. Храм был построен из самана и побелен. Его интерьер производил впечатление: деревянные скамьи, колонны, стены, расписанные яркими красками — синими, красными, пурпурными, желтыми и зелеными. С потолка свисали огромные железные подсвечники,

и множество свечей заливали помещение золотистым светом.

Кэрли улыбнулась невысокому коренастому священнику, показывавшему им церковь. Он уже лысел, но его огрубевшие от работы руки казались все еще сильными. Даже живот не выступал под темно-коричневым одеянием.

— Рамон сказал мне, что вы католичка, — обратился к Кэрли священник. — Почему же мы до сих пор не видели вас в церкви?

— Простите, отец, но я недавно в Калифорнии, а мой дядя, как вам известно, исповедует другую веру.

Она старалась сосредоточиться на словах священника, но ее взгляд то и дело устремлялся к двери: Кэрли ждала Рамона. Время, назначенное для бракосочетания, прошло. Неужели он не приедет?

Девушка едва дышала от страха. Она будет опозорена, дядя умрет от стыда — правда, он этого заслуживал. И все же Кэрли надеялась, что Рамон появится — хотя бы для того, чтобы она не выдала его тайну.

Однако если он не приедет, она не сможет упрекнуть его. И уж конечно, не выдаст из-за того, что он отказался помочь ей.

Время шло. Священник нервничал. Флетчер был разгневан. Гости встревожились.

Сердце Кэрли глухо стучало. Рамон догадался, что ее угроза несерьезна. Он не приедет.

Глядя на дверь, Кэрли едва не плакала. Ей бы следовало разозлиться из-за того, что ее план сорвался, но она испытывала только разочарование.

— Ну, Кэрли, ты удовлетворена? — Дядя сверлил ее суровым взглядом. — Ясно, что де ла Герра не намерен здесь появиться. Ты погубила свою репутацию, лишилась возможности вступить в брак с Винсентом и теперь станешь посмешищем всей округи.

Кэрли не стала напоминать ему о том, что это именно он погубил ее репутацию. Она лишь попыталась спасти свою жизнь, но, к несчастью, проиграла, легкомысленно поверив в то, что ей удастся сохранить честь, не выходя замуж за Винсента. Ее замысел провалился. Из-за Рамона.

Она попыталась улыбнуться, но ее нижняя губа задрожала.

— Думаю, нам пора возвращаться домой, — тихо проговорила девушка.

Флетчер кивнул. Его лицо было таким же красным, как ниши за изображениями святых в глубине церкви.

— Я сожалею, — сказал священник. — Вероятно, случилось нечто непредвиденное. Нарушать слово не в правилах Рамона.

Кэрли уцепилась за это объяснение, потом отвергла его. Рамон не нарушил слова, он вовсе не обещал приехать. Они направились вдоль прохода к резным деревянным дверям. Но едва они приблизились к ним, массивные двери со скрипом открылись.

Рамон вошел в церковь, и сердце Кэрли остановилось. Она увидела узкие черные calzoneras, на сей раз без украшений, простую белую рубашку с длинными рукавами и высокие черные сапоги. Все это говорило о том, что Рамон не относит событие к разряду праздничных.

Кэрли почувствовала укол в сердце, но только вздернула подбородок. Взгляд Рамона выражал недружелюбие, пока не появились его мать и тетя в сопровождении Педро Санчеса. После этого испанец быстро оглядел девушку, оценил элегантное серое платье и белую кружевную мантилью. Что-то вспыхнуло в его холодных карих глазах и тут же исчезло.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Честное пионерское! 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! 2

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Фальшивая свадьба

Данич Дина
3. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Фальшивая свадьба

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии