Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2
Шрифт:
Дон Жуан.А скажи: разве я, по-твоему, поступаю неправильно?
Сганарель.Эх, сударь!..
Дон Жуан.Ну что? Говори.
Сганарель.Разумеется, правильно, если вам так угодно, — тут возразить нечего. Но если бы вам так не было угодно, то, пожалуй, и дело было бы совсем другое.
Дон Жуан.Да ты можешь говорить свободно и не скрывать, что у тебя на душе.
Сганарель.Ежели так, сударь, то я вам прямо скажу, что не по сердцу мне ваш образ действий. По-моему, очень скверно — влюбляться в первую встречную, как это делаете вы.
Дон Жуан.Как! Ты хочешь, чтобы мы связывали себя с первым же предметом нашей страсти, чтобы ради него мы отреклись от света и больше ни на кого и не смотрели? Превосходная затея — поставить себе в какую-то мнимую заслугу верность, навсегда похоронить себя ради одного увлечения и с самой юности умереть для всех других красавиц,
Сганарель.Боже ты мой! До чего складно все у вас получается! Словно наизусть выучили, говорите, будто по книжке.
Дон Жуан.Что ты можешь сказать на это?
Сганарель.Да могу сказать… Не знаю, что и сказать: вы так оборачиваете дело, что кажется, будто вы правы, а между тем не подлежит сомнению, что вы не правы. Мне приходили в голову превосходные мысли, а от ваших речей они все перемешались. На сей раз пусть так и останется, а к следующему разу я мои доводы запишу — вот тогда я с вами и поспорю.
Дон Жуан.Прекрасно сделаешь.
Сганарель.Но только, сударь, позволите ли вы мне и тогда сказать вам, что меня отчасти смущает тот образ жизни, который вы ведете?
Дон Жуан.Какой же, по-твоему, образ жизни я веду?
Сганарель.Очень даже хороший. Но вот, например, смотреть, как вы каждый месяц женитесь…
Дон Жуан.Что же может быть приятнее?
Сганарель.Так-то оно так, я понимаю, что это весьма приятно и занимательно, я и сам бы от этого не отказался, если бы тут не было греха, а между тем, сударь, так смеяться над священным таинством и…
Дон Жуан.Ну-ну, довольно! Это дело неба и мое, мы уж как-нибудь разберемся и без твоей помощи.
Сганарель.Ей-богу, сударь, мне часто приходилось слышать, что шутки с небом — плохие шутки, вольнодумцы никогда не кончают добром.
Дон Жуан.Замолчи, глупец! Ты же знаешь, что я не люблю, когда мне читают наставления.
Сганарель.Да я и не для вас все это говорю, боже меня упаси. Вы-то знаете, что делаете, и если уж вы ни во что не верите, так у вас на то есть свои основания, но бывают на свете такие наглецы, которые распутничают неизвестно для чего и строят из себя вольнодумцев, потому что полагают, будто это им к лицу. И вот если бы у меня господин был такой, я бы ему прямо в глаза сказал: «Да как вы смеете шутить с небом, как вы не боитесь издеваться над всем, что есть самого священного? Это вы-то, жалкий червь, ничтожная букашка (так я говорю тому самому господину), это вы-то затеяли обратить в посмешище все то, что другие люди почитают? Или, может, вы думаете, что если вы знатного рода, что если у вас белокурый, искусно завитой парик, шляпа с перьями, платье, шитое золотом, да ленты огненного цвета (я не вам все это говорю, а тому, другому), может, вы думаете, что вы от этого умней, что все вам позволено и никто не смеет вам правду сказать? Узнайте же от меня, от своего слуги, что
Дон Жуан.Довольно!
Сганарель.О чем мы с вами говорили?
Дон Жуан.О том, что некая красавица пленила мое сердце и я, прельщенный ее чарами, отправился за ней сюда.
Сганарель.И вам, сударь, не страшно, что вы тут полгода назад убили командора? [29]
Дон Жуан.А чего мне бояться? Разве я не по всем правилам его убил?
Сганарель.По всем правилам, сударь, как нельзя лучше, — жаловаться ему не на что.
29
Командор— главный военачальник рыцарского ордена.
Дон Жуан.По этому делу я был помилован.
Сганарель.Так-то оно так, но все же вряд ли это помилование успокоило родственников и друзей, и…
Дон Жуан.О, не будем думать о злоключениях, которые могут нас постигнуть, будем думать лишь о том, что может доставить нам удовольствие! Особа, о которой я тебе рассказывал, просто очаровательна; привез ее сюда тот самый человек, за которого она должна здесь выйти замуж, а я эту чету влюбленных случайно встретил дня за три, за четыре до их путешествия. Я еще никогда не видел, чтобы два человека были так довольны друг другом и выказывали друг другу больше любви. Нежные проявления их взаимного пыла взволновали меня, поразили мое сердце, и любовь моя началась с ревности. Да, мне было невыносимо смотреть на то, как им хорошо вдвоем, досада распалила во мне желание, и я представил себе, какое это будет для меня наслаждение, если я смогу нарушить их согласие и разорвать эти узы, оскорблявшие мою чувствительную душу; однако до сих пор все мои усилия были тщетны, и я прибегаю уже к крайнему средству. Будущий супруг устраивает нынче для своей возлюбленной морскую прогулку. Я тебе пока ничего не говорил, а ведь все уже готово для того, чтобы моя любовь восторжествовала: я раздобыл лодку и подговорил людей, которые без труда похитят красавицу.
Сганарель.А, сударь!..
Дон Жуан.Что еще?
Сганарель.Все складывается очень удачно для вас, вы действуете решительно. Нет ничего лучше, как жить в свое удовольствие.
Дон Жуан.Словом, ты отправишься со мной и захватишь все мое оружие, чтобы нам… (Заметив донью Эльвиру.)Ах, какая досадная встреча! Мошенник! Ты почему мне не сказал, что и она здесь?
Сганарель.Вы, сударь, меня об этом не спрашивали.
Дон Жуан.Она совсем с ума сошла, даже не переоделась и явилась сюда в дорожном платье.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и донья Эльвира.
Донья Эльвира.Соблаговолите ли вы узнать меня, Дон Жуан? Могу ли я по крайней мере надеяться, что вы соизволите посмотреть в мою сторону?
Дон Жуан.Признаюсь, сударыня, я удивлен, я не ожидал вас здесь встретить.
Донья Эльвира.Да, я вижу, что вы меня не ждали, вы в самом деле удивлены, но только совсем не так, как я надеялась, само ваше удивление окончательно убеждает меня в том, чему я до сих пор отказывалась верить. Поражаюсь собственной простоте и слабости моего сердца: оно все еще сомневалось в измене, когда у него было уже столько доказательств! Я была так добра или, сознаюсь, так глупа, что хотела сама себя обмануть и старалась разубедить свои же глаза и свой разум. Я искала доводов, чтобы оправдать то охлаждение, которое моя нежность почувствовала в вас, и сама придумывала сотни благовидных предлогов для вашего поспешного отъезда, только бы вы были чисты от преступления, в котором мой рассудок вас обвинял. Напрасно мои справедливые подозрения каждый день твердили мне одно и то же, — я не слушала их голоса, называвшего вас преступником, и с наслаждением прислушивалась к множеству нелепых измышлений, которые рисовали вас моему сердцу невинным. Но прием, оказанный мне, уже не оставляет сомнений, а во взгляде, которым вы меня встретили, я прочла гораздо больше, чем хотела бы узнать. Все же я была бы не прочь услышать из ваших уст о причине вашего отъезда. Говорите же, Дон Жуан, прошу вас, — посмотрим, как вам удастся оправдаться.
Дон Жуан.Сударыня! Вот перед вами Сганарель, он знает, почему я уехал.
Сганарель (Дон Жуану, тихо). Я, сударь? Я, с вашего позволения, ничего не знаю.
Донья Эльвира.Говорите вы, Сганарель. Мне все равно, от кого я об этом услышу.
Дон Жуан (делая Сганарелю знак приблизиться). Ну, рассказывай!
Сганарель (Дон Жуану, тихо). Да что я должен говорить?