Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3
Шрифт:

Барбулье.Да, денег. Вообще всего, что вашей душе угодно.

Доктор.Значит, ты принимаешь меня за человека, для которого деньги — это все, за корыстолюбца, за продажную душонку? Так знай, приятель, что предложи ты мне кошелек, наполненный пистолями, и будь этот кошелек в роскошной шкатулке, а шкатулка в драгоценном футляре, а футляр в великолепном сундучке, а сундучок в редкостном поставце, а поставец в великолепной комнате, а комната в приятнейших апартаментах, а апартаменты в дивном замке, а замок в несравненной крепости, а крепость в знаменитом городе, а город на плодоносном острове, а остров в богатейшей провинции, а провинция в цветущей монархии, а монархия

в целом мире, — так вот, если б ты предложил мне весь мир, где была бы эта цветущая монархия, этот плодоносный остров, этот знаменитый город, эта несравненная крепость, этот дивный замок, эти приятнейшие апартаменты, эта превосходная комната, этот редкостный поставец, этот прекрасный сундучок, этот драгоценный футляр, эта роскошная шкатулка, в которой лежал бы кошелек, наполненный пистолями, то меня это так же мало интересовало бы, как твои деньги и как ты сам. (Уходит.)

Барбулье.Эх, и влип же я! Вижу, одет доктором, ну и решил предложить ему денег, а раз он их не хочет, то сговориться с ним проще простого. Пойду догоню его. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Анжелика, Валер, Като.

Анжелика.Уверяю вас, сударь, вы меня чрезвычайно обяжете, если составите иной раз мне компанию: мой муж так дурно воспитан, он такой гуляка и пьяница, что жить с ним — настоящее мучение. Посудите сами, какое удовольствие может доставить такой мужлан.

Валер.Сударыня! Вы оказываете мне честь уже одним тем, что не гоните от себя. Обещаю приложить все усилия, чтобы развлечь вас. А раз вы признались мне, что мое общество вам не противно, то я своей преданностью докажу, как обрадовали меня ваши лестные слова.

Като (Анжелике). Поговорите о чем-нибудь другом. Ваш надсмотрщик идет.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Барбулье.

Валер.Сударыня! Я в отчаянии, что принес вам дурную весть, но ведь все равно ее сообщил бы вам кто-нибудь другой. Ваш брат тяжело болен…

Анжелика.Ах, не продолжайте!.. Я вам очень признательна и благодарна за труд, который вы на себя взяли.

Барбулье.Бог ты мой! Зачем ходить за нотариусом, когда вот оно, свидетельство о моих рогах? Ага, госпожа потаскушка! Вы с мужчиной, невзирая на все запреты. Стало быть, вам желательно переправить меня из созвездия Близнецов в созвездие Козерога. [162]

162

вам желательно переправить меня из созвездия Близнецов в созвездие Козерога. — Созвездие Близнецов считалось эмблемой согласия, а созвездие Козерога в устах Барбулье означает его опасение стать «рогатым» мужем.

Анжелика.Что же вы сердитесь? Этот господин сообщил мне, что мой брат тяжело болен. Где же тут повод для ссоры?

Като.А, вот он, явился! А я и то диву даюсь, что это у нас в доме так тихо.

Барбулье.Клянусь, госпожи потаскушки: вы обе у меня дошутитесь. Это ты, Като, развращаешь мою жену. С тех пор как ты начала ей прислуживать, она стала вдвое хуже.

Като.Да что вы нам сказки рассказываете?

Анжелика.Не связывайся ты с этим пьяницей! Разве не видишь? Он насосался

и сам не знает, что говорит.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же, Горжибюс и Вильбрекен.

Горжибюс.Никак, это мой милый зятек опять бранит мою дочь?

Вильбрекен.Надо узнать, в чем дело.

Горжибюс (к Барбулье).Опять вы ссоритесь? Когда же наконец в вашем доме воцарится мир?

Барбулье.Эта негодяйка обозвала меня пьяницей! (Анжелике.)Вот я сейчас в присутствии твоих родственников выдам тебе всей пятерней такую сдачу…

Горжибюс.Только попробуйте — ни черта не получите из моего кошелька.

Анжелика.Он всегда начинает первый…

Като.Будь проклят час, когда вы согласились выдать дочь за этого сквалыгу!

Вильбрекен.Да замолчите вы, довольно!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же и доктор.

Доктор.Что тут такое? Что за беспорядок, что за ссора, что за скандал, что за шум, что за разлад, что за переполох? В чем дело, господа? В чем дело? В чем дело? Не могу ли я помирить вас, не могу ли я стать миротворцем, который внесет в вашу семью согласие?

Горжибюс.Мой зять и моя дочь вечно ссорятся между собой.

Доктор.Так в чем же дело? Объясните мне коротко причину их разногласия.

Горжибюс.Сударь!..

Доктор.Но только в немногих словах.

Горжибюс.Конечно. Наденьте ваш берет.

Доктор.А знаете ли вы, откуда происходит слово берет?

Горжибюс.Нет, не знаю.

Доктор. Беретпроисходит от слова берёт, а берёт— от бережет, ибо бережет от бронхитов и флюсов.

Горжибюс.Ей-богу, не знал!

Доктор.Ну, говорите же, из-за чего вышла ссора.

Горжибюс.Произошло вот что…

Доктор.Я думаю, вы не станете меня задерживать. Очень вас прошу — поскорее! У меня в городе срочные дела, но, чтобы водворить мир в вашем доме, я готов задержаться.

Горжибюс.Я все расскажу в одну минуту.

Доктор.Будьте кратки.

Горжибюс.Сейчас, сейчас!

Доктор.Должен вам сказать, господин Горжибюс, что это прекрасное свойство — излагать дело в немногих словах. Великие говоруны, вместо того чтобы заставить себя слушать, так надоедают, что их никто не слушает. Virtutem primam esse puto compescere linguam. [163] Да-да, самое большое достоинство порядочного человека — это быть немногословным.

Горжибюс.Было бы вам известно…

Доктор.Сократ самым настоятельным образом советовал своим ученикам проявлять сдержанность в поступках, умеренность в еде и уменье излагать истины в немногих словах… Итак, начинайте, господин Горжибюс.

163

Наивысшим достоинством человека я считаю уменье обуздывать свой язык (латин.).

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Младший сын князя. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 3

Шахта Шепчущих Глубин, Том II

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Виашерон
Фантастика:
фэнтези
7.19
рейтинг книги
Шахта Шепчущих Глубин, Том II

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9