Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты
Шрифт:
— Хорошо. Но как же вы бросаете свой пост, генерал, и открываете наш фронт, генерал... — продолжал Багратион, видимо с трудом соображая и выражаясь. — Кто же будет отвечать за последствия, генерал? — И голос Багратиона не возвышался, не изменял интонации и те же бесстрастные, полузакрытые глаза смотрели прямо с обеих сторон коричневого носа на разгоравшегося австрийского генерала.
— Ежели бы мир не был заключен, я бы должен был умирать на своем посту, — сказал граф Ностиц, ударяя себя широкой кистью в высокую грудь. — А теперь я буду преступник, ежели я буду сражаться с французами после заключения мира. Я говорю. Мне сам принц Мюрат сказал и в доказательство привел, что французы перешли мост в Вене без боя. Разве это могло
— Пошлите, тут адъютант главнокомандующего, — обратился он к ординарцу, — Болконский, кажется, что ездил в Брюнн. Он вчера из Брюнна и попал на наш аванпост, — обратился он к Ностицу.
Через несколько минут вошел князь Андрей. Багратион как будто забыл, зачем он его звал и, сделав усилие, сказал:
— Да вот ты из [1794] Брюнна едешь. Слыхал ты, заключен мир с Австрией или нет?
— Я не слыхал, чтобы был заключен, но слышал, что австрийское правительство желает.
1794
Зачеркнуто:главной квартиры
— Как же французы перешли Венский мост, — спросил граф Ностиц.
Князь Андрей не отвечая, прищурившись, посмотрел на Ностица.
— Генерал говорит, что мир заключен и что австрийцы по уговору пропустили французов через мост.
— Я слышал, что мост взят обманом и что Ауерсперг за то отдан под суд. — Князь Андрей рассказал.
Ностиц повернулся на стуле, гремя саблей.
— Und was noch! Das w"are was famoses! [1795] Этого не может быть, — сказал он.
1795
[Еще что! Это было бы знаменито!]
Князь Андрей поджал губы и открыл глаза.
— Я не имею честь служить с вами и под вашим начальством и докладываю не вам. И потому не считаю за вами права обсуждать вслух мои слова, как начальнику, и как gentilhomme я вам говорю, что вы, а не я, говорите неправду. Я говорю, как слух, и слух этот правда, а вы говорите, как факт, и это ложь (— Ну, ну, не у места, князь, — сказал Б[агратион]) и, не дав сказать слова, он обратился к Багратиону.
— Угодно что нибудь еще приказать вашему сиятельству? — обратился он только к Багратиону. Багратион не ответил ему не от пренебрежения, но видимо от того, что всё внимание его было слишком занято тем ходом мыслей, которые он преследовал и которые касались графа Ностица.
— Что же вам сказал Мюрат, — спросил он у Ностица. — Ежели мир заключен с Австрией, что же будут делать русские войска, будут драться или нет?
— Русские войска заключат капитуляцию.
Неподвижное лицо Багратиона вдруг дрогнуло, нос поднялся, в глазах блеснул свет и рот слегка раскрылся в презрительную улыбку. Он встал.
— Генерал, я вам не приказываю отступать, а приказываю вернуться к своему посту.
— По соображениям, которые вам очевидно чужды, — отвечал Ностиц, вставая и официальным тоном, — я не могу этого сделать.
Багратион, не дожидаясь выхода Ностица, первый пошел к двери.
— Лошадь! Да ты, князь, поезжай со мной в цепь, мы все посмотрим, — обратился он к князю Андрею, — тогда поедешь, всё, живая грамота, расскажи Михаилу Иларионовичу.
Еще не успел Багратион сесть на лошадь, как ординарец пришел.
** № 35 (рук. № 73. T. I, ч. 2, гл. XVI).
[1796] Через пять минут Белкин вернулся в шалаш и был встречен молчаливым,
1796
Зачеркнуто:В шалаше сидел хозяин, артиллерийский офицер, называемой в отряде няня, и ротный командир.
— Ну что разделил?
— Разделил.
Они помолчали.
— [1797] Хотите вина? Эй, Митька, подай вина.
— Да уж всего одна бутылка осталась, — послышался за палаткой голос деньщика.
— Да что ты, дурак, ведь П. И-чу.
— Ну, П. И. можно. А то кого не перебывало нынче, — опять сказал голос, и под угол палатки подлезла рука, доставая что то.
— Что это вы читаете?
— Старый Эвропейский вестник.
— А я хотел спросить у вас: я читал то там писана статья о бессмертии души. Так страшно даже сделалось.
1797
Зач.:Делать было нечего, насмотрелся. Белкину было не по себе. Он пошел к няне.
— Что это у вас никого нет?
— Да уж перебывали. А все на французов смотрят, а я чорт с ними совсем. Подраться так так.
— Что скучно что то.
— Я боюсь, как бы мира не заключили. Подраться хотелось бы, — сказал Тушин.
— Скажите, Н. И., вы ученый человек, что вы читаете? Вот, что значит ученье. Я вам так часто завидую. Что у нас, ротное хозяйство, посмеемся. Куришь, куришь, и всё. Что вы читаете?
— Да так, перечитываю вот прошлогодние журналы. Европейский вестник взял с собой и читаю.
— Да, я взял у вас тогда один, стал читать, так ничего не понял. А я знаете, люблю, чтобы понять. Эх, кабы были средства, всё бы учился.
— Гердера, да?
Они замолчали, стали играть, запивая вином. Тушин проиграл и сердился. Во время игры приходили офицеры, рассказывая, что австрийцы ушли, никого не оставив, но это никого не заняло сообщение.
— Да, да, да. Ну расскажите мне. Вы поняли, что пишет этот Гердер? — говорил Белкин, расставляя шахматы.
— Отлично, — отвечал Тушин про себя, — отлично — и опрокинул в большой рот стакан вина. — Ну, ходите.
— Да, что же, там он говорит, что из травы зверь делается, из зверя опять зверь; ну, а из человека что же сделается?
— Так, так. Нет, нынче не поддамся, — отвечал Тушин.
— Так как же, растолкуйте, — опять спрашивал Белкин, ходя шашкой.
— Да ведь он говорит, что это лестница существ, по которой всё выше и выше существа, и что коли те не пропадают, так и, человек не пропадет, а душа его перейдет в другое.
— Да во что же она перейдет? Ведь то то и нужно знать, что будет там, буду ли я в раю или в аду. Ведь то и страшно. Белкин совсем остановился играть, видимо задумавшись. Тушин тоже отодвинулся.
— Как у нас в турецкой кампании юнкера убило подле меня. «П. Н. пропал я! » и умер. Я вот забыть не могу. [1798] Так ведь значит страшно. — Он замолчал и выпил.
— Нет, хорошо пишет Гердер, — говорил Тушин. — Я еще так думаю, что моя душа прежде была в черве, в лягушке, в птице, во всем была, теперь в человеке, а потом в ангеле будет, там в каком-нибудь.
— Да, да в каком ангеле? Этого то не знаешь, вот что скверно. Вы мне растолкуйте.
— Ну, вот он говорит, что организм...
1798
Зачеркнуто:Да меня нынче что то лихорадка, так не по себе