Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
Шрифт:
В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты — появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад. Но так как у французов на этом месте было 26 тысяч человек, а русских 18 тысяч человек, то последние убежали русские. [1087] Это случилось уже в 11-м часу. В то же время, когда Наполеон сошел под курган и послал 2-го адъютанта, к нему в 9-м часу прискакал первый посланный адъютант с бледным, испуганным лицом и объявил с прискорбием, что атака отбита и что Компан est bless'e et mis hors de combat et le Prince d’Ekmull, то есть Даву, tu'e [1088] с [1089] почтительной покорностью судьбе сказал адъютант. Наполеон, нахмурившись и ни слова не сказав своему адъютанту, продолжал свою молчаливую прогулку, выдерживая вид глубокомысленного совещания с самим собой и олимпийского, всепредвидящего спокойствия.
1087
Зач.:Но
1088
[ранен и вышел из боя, а принц Экмюльский... убит,]
1089
Зачеркнуто:вздохом и
Между тем известия, сообщаемые испуганным адъютантом, были совершенно несправедливы. Адъютант, въехав в область, захватываемую выстрелами русских, услыхав зловещий свист и удары [1090] и стоны раненых и увидав кровь и ужас на лицах солдат, не доехал до Даву, а обратился к первому бегущему офицеру, который сказал ему, что Даву убит и что атака отбита и что огонь русских ужасен.
— Убит?
— Je l’аі vu port'e mort de mes propres yeux, [1091] — сказал офицер. [1092] Это известие было так же несправедливо, как известие о том, что атака [1093] французов отбита, было несправедливо, потому что сейчас после отъезда адъютанта французские новые солдаты опять вбежали на флеши, так было и несправедливо, что Даву убит. Он сидел на лошади и отдавал приказания [1094] своему адъютанту.
1090
Зач.:увидав раненых
1091
[Я видел собственными глазами, как его несли мертвым,]
1092
Зач.:С этим известием он ду[мал]
1093
Зач.:была
1094
Зач.:для дви[жения]
Пройдясь несколько раз, Наполеон остановился и кивнул [1095] к себе Раппа. Он решил вопрос. Мюрат займет место Даву, Рапп место Компана. [1096] Отдав эти приказания, он продолжал свою прогулку. Генералы свиты, поглядывая на поле сражения и шопотом указывая друг другу на движение войск, мелькавших в дыму, рассуждали о ходе [1097] сражения.
На том месте, где были флеши, шла та же трескотня ружей и гул пушек, только казалось, [1098] французы подвинулись вперед. Действительно, Мюрат и Даву распоряжались там, приказывая стрелять, а иногда верховым скакать против русских. Русские отодвинулись от флеш к Семеновской деревне и от Бородина к Горкам и оттуда стреляли в французов и изредка верхами скакали на них. Французы здесь справа подвинулись на полверсты вперед и слева в Бородине, но в середине всё оставалось так, как было сначала, [1099] т. е. в овраге, разделявшем курган от французов, сидели французы и русские и стреляли друг в друга из ружей, а через их головы стреляли друг против друга пушки. [1100] Но с тех пор, как французы подвинулись справа и слева, [1101] они нацелили свои орудия на середину, на курган и на войска, стоявшие кругом, и убивали много русских солдат.
1095
Зач.:головой
1096
Зач.:Наполеон подошел к приготовленному складному стулу и сел, задумавшись, на него. Вместо зач. вписан дальнейший текст до конца абзаца.
1097
Зач.:дела.
1098
Зач.:неприятель
1099
Зачеркнуто:только
1100
Зач.:Только
1101
Зач.:больше
Все распоряжения о том, когда и куда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат стрелять, когда конных топтать русских пеших, — все эти распоряжения делали частные начальники, не спрашивая Наполеона, так как нельзя было знать, что нужно и что не нужно, и часто войска, стоявшие под ядрами, сами двигались вперед и назад, и тогда только ближние начальники говорили, что они это сами велели. Наполеон же ничего не знал и не мог знать из того, что делалось, и потому не мог распоряжаться, но так как он считался полководцем и руководителем сражения, то он там под курганом, то ходя и напевая что-то неясное, то сидя и как будто дремля, то молча, то разговаривая, делал вид, что всё делается по его распоряжению. В этот день это притворство — скорее приличия власти, которое он чувствовал себя неизбежно обязанным соблюдать, особенно тяготили его. [1102] Он беспрестанно кашлял, перхал, сморкался, голова его была тяжела и полна совсем других мыслей, чуждых войне и сражению. Но он должен был выслушивать донесения, большей частью ложные в ту минуту, когда они доходили до него, и делать распоряжения о том, чтобы сделали именно то, что уже делалось.
1102
Зач.:Ему было тяжело и скучно. Насморк его тяготил его и надписаны след. пять слов.
В 10 часов Рустан поднес ему приготовленный для него пунш. В ту минуту, как он пил его, ему привезли известие о том, что Рапп, с которым он пил пунш ночью, смертельно ранен. Он принял это известие, как и все другие, молча и спокойно. [1103]
Сражение находилось всё в том же положении с шахматной точки зрения. С [1104] левой стороны французы подвинулись до Бородина, но не могли пробиться дальше, с [1105] правой французы заняли флеши, но не могли итти дальше, в середине у Семеновского и у кургана русские стояли на тех же местах.
1103
Зач.:Он послал адъютанта к пасынку узнать, что у него делается, и с приказа[нием] <неск.>. После пунша он опять вошел на курган и приказал Богарне
1104
Зач.:крайнего (левой исправлено из:левого) фланга
1105
Зач.:крайнего
Гул орудий был тот же. Наполеон [1106] после пунша подозвал к себе Бертье и Коленкура и стал ходить с [1107] ними взад и вперед.
— Знаете ли вы, где я испытал самую большую опасность в моей жизни? — неожиданно сказал [1108] Наполеон и стал рассказывать подробности о том, как он, бывши в школе, купался и совсем было потонул, ежели бы его не вынесло на мель. Очевидно было, что Наполеон, несмотря на то, что гул орудий и трескотня ружей продолжались и сражение было во всем разгаре, Наполеон, очевидно, находил утешение в этом далеком детском воспоминании, отвлекавшем его от настоящего.
1106
Зачеркнуто:сошел под гору и стал Вместо зач. вписаны след. десять слов.
1107
Зач.:Бертье и надписаноними
1108
Зач.:<ему> он
Адъютант [1109] Мюрата, красивый, с длинными, черными волосами (подражая своему генералу), щеголеватый офицер, подскакал к нему.
— Eh bien! Qu’est ce qu’il y a? [1110] — недовольно обратился к нему Наполеон, [1111] останавливаясь и вглядываясь в наружность этого адъютанта.
Адъютант передал просьбы Нея и Мюрата дать им подкрепления. Они обещались честью уничтожить русскую армию, [1112] ежели сейчас получат хоть две дивизии подкрепления.
1109
Зач.:На[полеона?] и вписано, кончая:щеголеватый офицер,
1110
Ну, что еще?
1111
Далее вписано окончание фразы.
1112
Окончание фразы вписано.
— Подкрепления, — повторил он и молча прошелся опять, как бы вникая. —
— Dites au Roi de Naples qu’il n’est pas encore midi et que je ne vois pas encore clair sur mon 'echiquier, — сказал он. — Allez!... [1113]
Адъютант со вздохом поскакал опять туда, где убивали людей. Наполеон, отправив адъютанта, подозвал к себе Боссе и продолжал свой рассказ о случаях своей опасности жизни.
— Помните другой раз нашу охоту на кабана, — сказал он, — нас было три... . — Он остановился, потому что глаза всех были обращены на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к нему [1114] опять оттуда. Это был Бельяр. Он подтвердил то же, что сказал адъютант. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию. Наполеон отошел от него [1115] молча. Бельяр не громко, но оживленно, не слезая с лошади, говорил с генералами свиты, окружившими его.
1113
Скажите Неаполитанскому королю, что еще нет полдня и что я еще недостаточно ясно вижу положение шахмат... Ступайте!..
1114
След. два слова вписаны позднее.
1115
Далее до конца абзаца вписано позднее.
— Вы очень пылки, [1116] Бельяр, — сказал Наполеон, слегка как бы улыбаясь. — Легко ошибиться в пылу огня, подите и посмотрите [1117] и тогда приезжайте ко мне.
Бельяр попробовал возражать, но скоро, пожав плечами, уехал.
Не успел еще Наполеон вновь начать разговор, как новый адъютант [1118] Нея скакал к нему. [1119] Адъютанты рады были скакать из feu d’enfer, [1120] как они говорили, который был там, под гору к Наполеону, где были приличные разговоры.
1116
След. семь слов вписаны позднее.
1117
Зачеркнуто:еще
1118
Зач.:Даву скакал
1119
Далее до конца абзаца вписано позднее.
1120
адского огня,
— Sire, le Prince, [1121] — начал адъютант. Наполеон сердито нахмурился и сказал:
— Знаю, просит подкрепления.
Адъютант подтвердил, что в этом состояло его поручение. Наполеон остановился, достал пастильку из жилетного кармана, пососал ее. [1122]
— Бертье, кого послать туда, как вы думаете? — обратился он [к] Бертье, к этому oison que j’ai fait aigle, [1123] как он называл.
1121
Государь, герцог,
1122
След. абзац вписан позднее.
1123
гусенку, которого я сделал орлом,