Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия
Шрифт:
Илья, Владисил, Тароп и Русида.
Русида
Я прислана к вам от Добрады. Вот что должны вы сделать: ты, храбрый Илья, отправишься по этой дороге, ведущей к гнезду Соловья-Разбойника, которое гнездо расположено на 12 дубах. Отважься с ним сразиться, и если тебе удастся его победить, то у него найдешь ты железный сундук, в котором хранится меч-кладенец.
Тароп
Ай, Русидушка! а я, право, было трухнул и думал, что нам этой работы в десять лет не отправить; ан, стало, дело-то почти с концом!
Русида
Не
Тароп
Только-то? Так смотри ж, – хоть я не богатырь, а ногою топну не хуже всякого другого. (Топает, камень отдвигается, делается пропасть, из которой по временам показывается пламя и дым.) Ай! ай!
Русида
На дне сей пропасти хранится ключ от сундука. – Князь, окажи теперь всю свою неустрашимость! Тебе, для спасения Чернигова и княжны Всемилы, надобно броситься в эту пропасть, а за тобою Таропу: там достанете вы ключ.
Тароп
С ума ты сошла, Русидушка! ведь я тебе еще не муж, что ты так со мною поступаешь!
Русида
Не опасайтесь ничего: небо сохранит вас. – А ты, Тароп, берегись пуще всего искушений, которые тебя ожидают, не прельщайся ничем, не слушай ничего и проси только ключа. Я не могу тебе яснее сказать, но знай, что погибель твоя неизбежна, если ты дашь прельстить или уговорить себя.
Тароп
Итак, чтоб дале быть от соблазну, я не брошусь.
Русида
Иначе не получите вы ключа, без него не будете владеть мечом; а без меча-кладенца никогда не будете вы в силах противиться Зломеке.
Трио
Владисил
Нет, нет, я ничего не устрашуся.Для славы и любви на все решуся:На смерть я самую лечу!Русида
Ступай за ним ты вслед, мой друг сердечной,И славы жди себе в награду вечной!Тароп
Нет, жариться я не хочу!Владисил
Ах! в тебе я был уверен!Тароп
Государь, тебе я верен!Русида
Иль не любишь ты меня?Тароп
Ах, да я боюсь огня!Владисил и Русида
Согласись и успокойся,Никакой беды не бойся!Тароп
Нет, покорный ваш слуга,ГубаВсе
О, Зломека-чародейка,Ты всему виной, злодейка,Но помогут боги нам,И придет конец бедам!Владисил
По крайней мере я исполню свой долг, и если нужно, то, для спасения отечества, один погибну. Всемила, подкрепи меня! (Идет и бросается в пропасть.)
Русида
И тебе это не стыдно? этот пример над тобой не действует, – а я так тебя любила!
Тароп
Русидушка, душа моя, – неужли там князя-то одного на жаркое мало?
Илья
(с гневом.)
Тароп, я все смотрел и долго терпел, не говоря ни слова.
Тароп
(на коленях.)
Сильный Илья, пощади меня! – Я бы, пожалуй, кинулся, да у меня ноги болят, не могу встащиться на камень.
Илья
О! нам только нужно было твое согласие. (Схватывает его одною рукою и взносит на камень.)
Тароп
Помилуй! Русидушка!
Русида
Берегись соблазнов, прости!
Илья бросает Таропа в пропасть.
А ты, храбрый, ступай по сей дороге к жилищу Соловья: у него получишь ты железный сундук с мечом-кладенцом; а если князь и Тароп благополучно перенесут испытание, то и ключ достанем, – и тогда уже наша победа! (Уходит.)
Илья и Зломека, одетая гречанкой.
Зломека
О храбрый богатырь, постой,Мой выслушай совет нелестныйИ в путь сей дальний, безызвестный,Нейди для славы ты пустой!На что труды нести суровы?Жизнь наша столько коротка, —Носи любви одной оковы,Ее неволя так сладка!На то ль ты молод и прекрасен,Чтобы ты только был ужасен?Не трать и время ты и сил,Престань быть страшен, будь лишь мил!Илья
Кто ты такова, прекрасная незнакомка, подающая мне столь добрые советы?
Зломека
Я дочь греческого вельможи Пиритоя. Изгнанный из двора, когда еще я была младенцем, он поселился здесь и научился презирать пустые прелести честолюбия и славы; в сих правилах воспитал и меня. Я ныне, увидя здесь тебя, воспылала неизвестным мне пламенем и, приученная не скрывать чувств своих, летела сказать тебе, что ты мне очень понравился.
Илья