Полное собрание сочинений. Том 2. Повести. Рассказы. Драмы
Шрифт:
Кристина бросаясь к Тотту. Боже, помоги нам! К Пиментелли. Полюбуйся! Убийца!
Тотт с силой приподнимается. Пусти, правда я упал, но я поднимусь снова!.. Кристина, теперь всё кончено!
Кристина. А я падаю всё ниже и ниже с тех пор, как ты разбудил меня. Зачем ты разбудил сомнамбулу — она так свободно и легко блуждала по желобкам крыши, не падая, не задевая ни за что кончиком своей одежды?
Тотт. Всё прекрасное — мгновенно, одно зло — постоянно!
Музыка замолкает, лампы тухнут одна за другой. Слышится шум у дверей и говор снаружи. На эстраде появляется Уйтелук, суровый, бледный, удивленно озирающийся.
Кристина. Дай мне плащ!..
Тотт. Пусти меня, Кристина!
Кристина. Тогда я умру!
Тотт. Ты!?..
Кристина. Да, на этот раз я любила!
Тотт. Несчастная! Оба мы несчастные! Этого в неделю не забудешь!
Кристина обнимает его. Не уходи от меня… Не уходи! Дрожит всем телом.
Тотт. Я должен уйти!.. К твоим ногам я бросил свою душу, а ты втоптала ее в грязь. Ты толкнула меня в водоворот неведомых стремлений… Ты направила мои мысли на ложный путь… Чтобы избавиться от всей этой низости и освободить свою душу, мне остается только покончить с собою!
Кристина на коленях. Возьми меня с собою! С собой на небо!
Тотт. Нет, от тебя-то я и бегу! Пандора! Что там еще в твоем ящичке? Ты сказала надежда, а оказался обман! Яне мог не поверить — ты была так прекрасна тогда!
Кристина. Несчастные мы! Боги забавляются, а люди плачут!
Тотт. Видишь ты, что наша любовь стала общим достоянием?
Кристина. Вижу — и вижу также, что ни для кого более мои слова ничего не значат! Всем известно, что я более не королева… О! Зачем я это сделала! О, дай мне мой плащ! Ведь я совсем голая! Мой плащ! Старается закутаться своими волосами. Окно распахивается, и оттуда выглядывает голова Бурдло.
Тотт. Что за отвратительная бесцеремонность!.. Нет, я больше не в силах… Прощай, моя невеста, моя единственная любовь! Царица моя! Прощай! — Навсегда! Уходит направо.
Кристина падает на колени.
Штейнберг поспешно входит с горностаевой мантией в руках, ища королеву. Ваше Величество! Шепчет на ухо.
Кристина. Штейнберг, я — неблагодарная, но не покидай меня! Уйдем вместе!
Штейнберг. Куда будет угодно Вашему Величеству! Хоть на край света!
Кристина. Иди со мной!.. Но не требуй от меня награды!.. как все.
Штейнберг. Всюду следовать за вами — вот моя награда!
Хольм входит. Его Величество, король!
Кристина. Король!.. А здесь королева! Хольму, теперь Лейонкрона. Хольм! Лейонкрона! — завтра я уезжаю — мой долг ты получишь из казначейства!
Хольм. Так, так! Если вы… Ваше Величество, собираетесь путешествовать… я бы попросил что-нибудь в роде документа!
Кристина. Стыдись! Ведь я дала тебе слово!
Хольм. Слово-то словом, а документ — деньги.
Кристина. Он говорит о деньгах… В такую минуту… я должна думать о деньгах? Ведь я тебя из ничтожества сделала дворянином!.. Убирайся вон, холоп!
Хольм пытается возразить, но Штейнберг выталкивает его вон.
Карл-Густав входит в полном вооружении гордый и величественный. Кристина садится па трон.
Одно мгновение они молча оглядывают друг друга. Потом Карл-Густав делает знак Штейнбергу, чтобы он их оставил.
Карл-Густав. Кристина!
Кристина. Карл-Густав! Карл десятый! Карл-Густав. Да, с завтрашнего дня! Кристина. Ты в этом уверен? Карл-Густав. Конечно; раз ты отказалась от престола…
Кристина. Но ведь есть другие претенденты. Карл-Густав. Вот как?!..
Кристина. Вазы из Польши, например! Карл-Густав. Я пришел говорить не об этом. Кристина. А о чём же?
Карл-Густав. Я. намерен… свести с тобой счеты, прежде
Кристина. Вступить во владение! С этим обратись к инспектору!
Карл-Густав. К де-ла-Гарди? По-твоему, — к казначею! Да, вы с ним похозяйничали недурно! Кристина. Что это за тон?
Карл-Густав. Тон короля!
Кристина. Не забывай, что ты сделался им благодаря мне!
Карл Г. Не тебе, а обстоятельствам — и моему законному праву престолонаследия. Да, я племянник Густава Адольфа и после тебя прямой наследник престола!
Кристина. Это для меня новость! Разве Швеция избирательное государство?
Карл Г. Должно быть так, если Густав Адольф наследовал престол вместо законного наследника герцога Иоганна, сына Иоганна III.
Кристина. Откуда это тебе известно?
Карл. Г. Из завещания Карла IX главным образом, в котором он указывает на него как на своего законного наследника! Молчание. Да, следовало бы тебе поближе познакомиться с историей Швеции, прежде чем помещать свое имя на её страницы.
Кристина. Тебе не стыдно?
Карл Г. Все документы, подписанные тобою, должны быть уничтожены… они свидетельствуют о царивших беззакониях: воровстве, расточительности и любовниках!
Кристина. И ты смеешь мне это говорить?
Карл Г. Да, смею! Да, еще добавлю, что вся твоя политика — политика детской, и что она окончательно разорила страну, которую я должен наследовать… Твое сумасбродство относительно Бремена подняло всю Голландию во главе с королем!
Кристина. Разве Оксеншерна не поправил дела?
Карл Г. Пока еще нет. Ты выслала из Стокгольма португальского посланника в угоду Испании и испанскому послу, в угоду твоему любовнику Пиментелли! Неприятности, которым ты подвергаешь свою страну, ты упустила из виду. Упустила из виду, что шведские грузовые суда, стоявшие на якоре в гавани Португалии, могут быть конфискованы. Ты обращалась со Швецией, как с вражеской страной, всё разоряла, уничтожала, наконец, довела до полного разорения… В Стокгольмском замке исчезли даже ковры. Уральский замок так разграблен, что в нём нет кровати для короля. Казначейство ты опустошила до такой степени, что служащие не могут получить жалованье.
Кристина. Немезида!
Карл Г. Почему Немезида?
Кристина. Да потому, что вы таким же образом поступили с моей страной. Ты находился при Торстенсоне?
Карл Г. С твоей страной?
Кристина. Да, представь себе! Я такая же немка, как моя мать, такая же бранденбургка, как ты пфальцер. Но будучи пфальцером, ты поднял оружие против родной страны. Я же никогда не чувствовала себя шведкой, я всегда ненавидела шведов так же, как и моя мать. Я хотела положить конец тридцатилетней войне потому, что Швеции нечего было там делать — и лет через пятнадцать, поверь, не останется и признака ваших владений в Германии. Таким образом я стремилась мою новую отчизну сделать могущественной совсем на иных началах, доставить ей славу величайшую в мире и не временную, а вечную. Я стремилась пересоздать эту дикую нацию и пробудить в ней интерес к чему-либо помимо войны. Но тебе не понять этого! Ты говоришь, я разоряла страну! Это неправда! Я не осталась в долгу! Сколько сокровищ вывезла на моих глазах Швеция из Германии, сокровищ искусства, которыми изобиловала эта страна литературы, о которой не имели представления чужестранцы… безграничные планы созревали в моей голове… я думала… думала когда-нибудь сделаться женою великого Курфюрста Бранденбургского и стать, наконец, самой собою… Я знаю, что будущее принадлежит стране на берегах Шпре, а не Стокгольму.
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
