Полное собрание сочинений. Том 40
Шрифт:
Передовые люди нашего времени, привыкшие руководствоваться разумом, встречаясь с противными и здравому смыслу, и часто самой первобытной нравственности, грубыми извращениями учений, как наше церковное, не могли не усомниться в истинности этих учений. А усомнившись, признали их ложными и откинули, предполагая, что какие бы то ни было знания все-таки лучше знаний ложных, и о самых важных предметах. Ошибка эта была самая естественная и даже неизбежная. А между тем, поступая так, руководители наших молодых поколений поступали подобно тому, что бы сделал человек с мешком, убедившись, что мука, которая ему предлагается и кроме которой он не видит никакой, совсем гнилая и не только не годится, но вредна для питания, стал бы наполнять мешок опилками с травой, хотя и свежими,
Так что предстоящее теперь дело передовым мыслителям человечества, — мыслителям, но не ученым, это два совершенно противоположные понятия, — состоит даже не в том, чтобы показать тщету того, что называется науками, а показать неизбежность и необходимость того, что всегда считалось знанием, и показать, что это знание было давно известно человечеству и проявлялось как в учениях религии, так и в учениях мудрецов не только египетских, греческих и римских, но и позднейших мудрецов до самого последнего времени: Канта, Шопенгауэра, Вивекананды, Амиеля и др. Показать не только то, что знание это существовало и существует для избранных людей человечества, но что оно в сущности одно и то же. В этом главная задача мыслящих людей нашего человечества, задача, без исполнения которой никакие усилия, ни научные, ни умственные, ни политические, не могут подвинуть вперед человечество, осуществление же которой, давши всем людям одно и то же понимание жизни (я неверно говорю, что это даст людям общее понимание жизни: это только откроет им, что это общее понимание жизни всегда существовало для них) само собой без всяких усилий приведет человечество к тому свойственному ему удовлетворяющему его сознание положению.
* [ЗАМЕТКИ ДЛЯ ПРОИЗНЕСЕНИЯ В ФОНОГРАФ]
«On vient me dire: «Tu es oblig'e de me donner le produit de ton travail, tant de dollars ou de livres sterling pour organiser des tribunaux, des prisons, des arm'ees, des forteresses, des bateaux-`a-vapeur et autres instruments de destruction, ou bien encore: except'e l’argent que tu donneras tu dois devenir toi-m^eme soldat, c’est-`a-dire ^etre pr^et `a tuer tous ceux qu’on te designera».
«Je demande: — Qui est ce qui me donne tous ces ordres tellement contraires `a ma dignit'e, `a ma raison et `a mon sentiment moral?
«On me r'epond: — C’est le gouvernement.
«Je demande: — Qu’est ce que c’est que le gouvernement?
«On me r'epond: — Des hommes.
«Je demande: — Si ces hommes se distinguent par quelque chose de tous les autres?
«On me dit que non, qu’ils sont pareils `a tous les autres.
«— Pourquoi ferai-je donc ce que m’ordonnent ces hommes? Encore si ces hommes exigeaient de moi des actions honn^etes, tandis que tout ce qu’ils me demandent, en est tout le contraire. Il faudrait ^etre fou pour mettre `a leur disposition le produit de mon travail, ou bien mes actions.
«— Mais c’est le gouvernement.
«— Le gouvernement? Eh bien qu’il fasse ce qu’il trouve bon, mais moi laissez-moi tranquille avec votre gouvernement».
Voil`a ce qu’aurait d^u r'epondre aux exigences des gouvernements chaque homme raisonnable et non depourvu de sens moral. Mais malheureusement les hommes de notre temps sont tellement abrutis par la superstition de l’'etat qu’ils commettent sans discuter des actions les plus contraires `a la raison, aux principes moraux les plus elementaires, `a la r'eligion qu’ils professent et m^eme `a leur inter^et materiel.
L’aveuglement des hommes de notre 'ep^oque est complet, et terribles sont les souffrances qui en ont les suites. Mais ni l’aveuglement ni les souffrances ne peuvent durer.
La v'erit'e commence `a se faire jour.
L’homme peut ^etre envisag'e comme un animal parmi les animaux ne vivant que de l’heure pr'esente; peut ^etre envisag'e comme membre d’une famille, d’une soci'et'e, d’un peuple vivant des si`ecles, peut et doit ^etre (parce que la raison l’y oblige) envisag'e aussi comme membre, partie de l’univers vivant un temps infini.
Le rapport qu’'etablit l’homme envers sa personalit'e et l’univers dont il se sent partie et la r`egle de conduite que d'ecoule de ce rapport, est ce que a toujours 'et'e et sera toujours le principe dirigeant de la vie humaine, ce que les gens raisonnables entendent et comprennent sous le mot religion.
Nous ne savons pas et ne pouvons pas savoir, en quoi consiste le bien g'en'eral du genre humaine. Mais ce dont nous sommes tous 'egalement convaincus, c’est que ce bien ne peut ^etre atteint que par l’ob'eissame de chaque homme non aux diff'erentes loit proclam'ees par les hommes dans diff'erents pays, mais seulement par l’ob'eissance `a la loi de l’amour que chaque homme trouve dans son coeur, ainsi que dans les enseignement de tous les sages du monde.
«Ne soyez donc point en souci pour le lendemain; car le lendemain dura soin de ce qui le regard; `a chaque jour suffit sa peine».
C’est une grande v'erit'e. Le grand avantage de notre vie est que nous ne savons pas ce qui nous attend. La seule chose n'ecessaire et qui convienne toujours et `a toutes les conditions c’est l’amour entre les hommes. L’amour ne peut se manifester que dans le pr'esent.
Un homme conscient de sa spiritualit'e est au-dessus de tous les maux qui peuvent l’attaquer.
Une doctrine de morale ne peut ^etre compl`ete que quand elle est en m^eme temps religieuse. Une doctrine religieuse n’est bonne `a rien, si elle n’est pas une doctrine morale.
Le vrai but des sciences est la connaissance des v'erit'es n'ecessaires pour le bien des hommes. Le but faux c’est la justification des tromperies qui soutiennent le mal dans les soci'et'es hummaines. Telles sont la jurisprudence, l’'economie politique et surtout la th'eologie.
La plus grande partie des maux qu’'epreuvent les hommes provient de l’'etrange erreur que l’homme a le droit de punir son prochain.
*
Мне сказали:
— Ты обязан отдать мне произведения своего труда, столько-то долларов или фунтов стерлингов для того, чтобы устроить суды, тюрьмы, армии, крепости, корабли и другие орудия разрушения. Или еще: — Кроме денег, которые с тебя следуют, ты должен сам стать солдатом, то есть быть готовым убивать всех тех, кого тебе укажут.