Полное собрание сочинений. Том 69. Письма 1896 г.
Шрифт:
25. Н. В. Давыдову. Начало декабря (?). Упоминается в письме Ф. Эсманского от 25 декабря.
26. Ф. Эсманскому. Упоминается в письме Эсманского к Толстому от 25 декабря.
СПИСОК ПИСЕМ, НАПИСАННЫХ ПО ПОРУЧЕНИЮ Л. Н. ТОЛСТОГО
1. Г. Друянову — на письмо от 4 января с просьбой разрешить «перевод сочинений Толстого на древнееврейский язык, отвечено Т. Л. Толстой на основании пометки Толстого: Ответь согла[сен].
2. В. К. Черкасу — на письмо
3. Антону Пономареву, крестьянину, 21 года, — на письмо от 8 января с просьбой написать ему, может ли он, не имея образования, заниматься литературной работой, ответила Т. Л. Толстая на основании отметки Толстого: Ответь, что не нужно.
4. Вере Джонстон — на письмо из Ирландии от 11/23 января с извещением о посылке Толстому сделанного ею совместно с ее мужем перевода из Упанишад. На первой странице письма рукой Толстого помечено: Отв. и на конверте: Благодарить, когда получится книга.
5. Марии Маковской — на письмо от 15 января с просьбой о разрешении перевести на польской язык сочинения Толстого: «Ходите в свете, пока есть свет», «Суратская кофейня» и «Карма», ответила Т. Л. Толстая.
6. А. Л. Полевому — на письмо от 15 января с просьбой о разрешении приехать к Толстому и прочитать ему свои произведения, ответила Т. Л. Толстая.
7. Соне Кашперовой — на письмо из Alpes Maritimes (Франция) от 24 января, при котором она посылала брошюру лозаннского профессора А. А. Герцена «О воздержании в физиологии брачных отношений». На конверте пометки Толстого: Б[ез] О[твета] и Ответь, что получил.
8. Антонио Фогаццаро (Antonio Fogazzaro), итальянскому романисту, в Виченцу, — на письмо от 22 февраля /5 марта, от имени маркизы Ланджилли д’Удине, с просьбой о разрешении ей перевода на итальянский язык ряда рассказов Толстого. Пометка его рукой на конверте: Ответь: Да.
9. В. Вундерлингу (W. Wunderling), книгоиздателю в Регенсбурге,— на письмо от 24 февраля/7 марта с извещением о посылке изданной им книги Paul Garin, «Dulcamara». Пометка рукой Толстого: Благодарить.
10. C. H. Южакову — на письмо от 1 марта, при котором он посылал Толстому свою книгу (вероятно, «Социологические этюды», СПб. 1891-1896), ответила T.Л. Толстая на основании пометки Толстого: Благод[арить].
11. Ионасу Стадлингу (Jonas Stadling) — на письмо от 4/16 марта с сообщением о встрече в Стокгольме с Л. Л. Толстым и его невестой, а также о своем переводе на шведский язык статей Толстого: «Религия и нравственность», «Первая ступень», «Суратская кофейня» и «Три притчи», — пометка на конверте рукой Толстого: Ответить, благодар[ить] за письмо.
12. Иакову Литовченко — на письмо от 20 марта с просьбой указать адреса заграничных издательств, которые могли бы напечатать его брошюру, отвечено T. Л. Толстой на основании пометки Толстого: Написать, где печатать.
13. А. С. Буткевичу —
14. Танкреде Каноннко (Tancrede Canonico) — на письмо из Рима от 29 марта /10 апреля с извещением о посылке своей книги о польском писателе Андрее Товянском, отвечено на основании пометки Толстого: Очень благодар[ить] за присылку интересной книги.
15. В. В. Ижицкому — на письмо от 7 апреля с просьбой выслать ему наложенным платежом «Соединение, перевод и исследование четырех евангелий». На конверте пометка Толстого: М. Л. отв[етить].
16. М. Д. Львовой — на письмо от 8 апреля с просьбой о свидании, отвечено Т. Л. Толстой.
17. Т. И. Шатову — на письмо от 9 апреля с просьбой о духовной поддержке. На конверте пометка рукой М. Л. Толстой: «М. Л. ответила».
18. Г. С. Согорову — на письмо от 10 апреля с просьбой «одолжить» сочинения Толстого: «Исповедь», «В чем моя вера?» и «Евангелие», отвечено Т. Л. Толстой на основании пометки Толстого: Напиши, что нет.
19. М. П. Ниренштейну — на письмо от 12 апреля с просьбой разрешить напечатать сделанный им перевод на древнееврейский язык рассказа Толстого «Суратская кофейня», ответила Т. Л. Толстая на основании пометки Толстого: Напиши, что может, но не моя.
20. Шарлю Саломону — на письмо из Москвы от 4 мая с извещением о приезде в Россию и просьбой: «Можно ли поехать к Вам после коронации дня на два?», отвечено Т. Л. Толстой.
21. А. А. Пискорскому — на письмо из Варшавы от 8 мая с просьбой разрешить перевести на польский язык драму Толстого «Власть тьмы», ответила Т. Л. Толстая на основании пометки Толстого: Ответь, может.
22. Феликсу Фенеону — на письмо от 8/20 мая из Парижа с предложением издать при «Revue blanche» книжку статей Толстого, напечатанных в этом журнале в 1895—1896 гг. Две пометки на конверте рукой Толстого: Отв. и Ответь ч[ерез] Мартино.
23. Л. П. Никифорову — на письмо от 16 мая, с просьбой прислать ему лучшие произведения Генри Джорджа и Кенворти, ответила Т. Л. Толстая на основании пометки Толстого: Ответь.
24. Ефиму Молодцову, граверу, — на письмо из Москвы от 24 мая с просьбой помочь ему в получении честного труда, ответила T. Л. Толстая на основании пометки Толстого: Ответь, что не могу.
25. Л. А. Львову, артисту, — на письмо из Одессы от 26 мая с просьбой разрешить переделку для сцены романа «Война и мир», ответила Т. Л. Толстая.
26. Г. Э. Батлеру (H. Е. Butler, председателю «The Esoteric publisching company» — «Эзотерическое издательство») из Калифорнии, — на письмо от 31 мая/11 июня с просьбой сообщить адрес, по которому он мог бы послать Толстому свои издания, отвечено на основании пометки Толстого: Благодарить и дать адрес.
27. М. Ф. Бочаровой, учительнице, — на письмо от 16 июня с просьбой разрешить ей приехать на несколько дней к Толстому, ответила Т. Л. Толстая.