Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856-1869 гг.
Шрифт:
Любочка.
Не говорите: миленькая, — такъ не хорошо.
Венеровскій.
Ну, все равно. Вы замтьте только какъ во всхъ этихъ столкновеніяхъ люди дрянные бываютъ унижены. Я не ненавижу ихъ, я презираю ихъ, имъ слдуетъ быть униженными, и они это сами знаютъ, какъ поразмыслятъ. Поврьте, ваши родные теперь чувствуютъ, что они глупы. Это-то и нужно.
Любочка.
Что теб сдлали мои родные? Положимъ, они неразвиты, да все таки они ничего. Бываютъ хуже.
Венеровскій.
Вы очень умны, миленькая. Это такъ. Бываютъ хуже, но разъ мы сознали, что убжденія наши различны, что почва, на которой стою я и они, не одна и та же, надо стать однимъ одесную, а другимъ ошую. Вдь все очень просто. Я не уважаю людей глупыхъ и безъ образованія, кром того нечестныхъ, апатичныхъ и враговъ всего новаго. А ваши родные таковы, — стало быть, ни вы, ни я не можемъ
Любочка.
Отчего жъ? Отецъ не врагъ всего новаго, напротивъ...
Венеровскій.
Ну, разв вы не видите, что онъ только боялся меня и ипокритствовалъ. Ну-съ, и глупую женщину, которая кром ды и спанья ничего не понимаетъ, нельзя уважать!
Любочка.
Я все-таки любила ихъ....
Венеровскій.
Любите вы честное, свободное и разумное! Любите т личности, которыя соединяютъ въ себ эти качества, и вы будете гуманны; а любить женщину за то, что она произвела васъ на свтъ, не иметъ никакого смысла. Да, великолпнйшій другъ! Ежели вы и меня любите, то не за то, что я хорошъ или уменъ, а только за то, что во мн соединяются т качества, про которыя я говорилъ. Да-съ, это такъ. (Приносятъ самоваръ.)Будете разливать? [329]
329
В ркп. Б.: заливать?
Любочка.
Нтъ, я не хочу, — все это грязно и гадко.... посмотрите, какія чашки, — я не хочу.
Венеровскій.
Да-съ, Любовь Ивановна, моя женка миленькая. Другимъ знаніе всего того, что я вамъ сообщилъ, дается трудомъ и борьбой и глубокимъ изученіемъ, и то рдкіе, сильные характеры усвоиваютъ себ это ученіе такъ полно и ясно, какъ я его понимаю, а вамъ, моя миленькая счастливица, все это дается легко. Только слушать, воспринимать, и вы сразу станете на ту высоту, на которой долженъ стоять человкъ новаго времени. Да бросимте словопренія! Мы теперь одни и свободны. (Садится ближе.)Чтожъ вы не пьете, моя касатынька?
Любочка (морщится).
Какія чашки! Гадость! Тутъ вс пили, — больные, можетъ быть. Я не хочу.
Венеровскiй.
[330] Могу я тебя поцловать, миленькая? Мн хочется.
Любочка.
Нтъ... Оставьте...
Венеровскій.
Вы не оживленны нынче. Неужели вамъ не пріятно, моя милая, что мы демъ?
Любочка.
Мн все равно, я только [331] устала... Отчего вы Дуняшу не взяли?
330
От слов: Могу я тебя кончая: Оставьте... взято из ркп. А.
331
Слово: только взято из ркп. А.
Венеровскій.
Вотъ опять! Я не считаю себя вправ тревожить васъ вопросами. Вы такъ же свободны, какъ и я, и впередъ и всегда будетъ [такъ]... Другой бы мущина считалъ бы, что иметъ права на васъ, а я признаю полную вашу свободу. — Да, милая, [332] жизнь ваша устроится такъ, что вы скажете себ скоро: да, я вышла изъ тюрьмы на свтъ Божій.
Любочка.
Зачмъ вы не взяли Дуняшу?
Венеровскій.
То было бы барство, дрянность, она бы стснила насъ. (Придвигается ближе.)Теперь можно поцловать васъ?
332
В ркп. Б: прелестненькая,
Любочка.
Оставьте! Да вы вымойте чашки, грязь какая!
Венеровскій (улыбаясь).
Это ничего. (Заливаетъ чай и пьетъ.)Что же, можно поцеловать? Вы скажите, когда можно будетъ. Не хотите ли отдохнуть? Я уйду. Я никогда не стсню вашей свободы.
Любочка.
Нтъ.... да.... нтъ... Мн ничего не надо. Мн скучно.
Венеровскій.
Вы думаете, можетъ быть, что я не предвидлъ этой случайности. Напротивъ. Не на
333
В ркп. Б: осталось
Любочка (тихо).
Ахъ, только о себ!....
Венеровскій.
Что?
Любочка.
Ничего... Говорите.
Венеровскій.
Вы этимъ не пугайтесь, моя миленькая: это преходящее ощущеніе. Выходящіе изъ мрака думаютъ въ первыя минуты, что свтъ непріятенъ, онъ ржетъ. Но это ощущеніе, присущее всякой рзкой перемн. Вы не пугайтесь, а, напротивъ, съ корнемъ вырвите эту слабость. Отчего вамъ скучно? Вамъ и въ тарантас кажется непокойно, и двушки у васъ нтъ, и чашки вотъ вамъ кажутся нечисты.... Это все апатія помщичья. А подумайте о томъ, что передъ вами вся жизнь свободы, передъ вами человкъ, который для васъ, для вашихъ великолпныхъ глазокъ, [334] сдлалъ вс уступки пошлости, какія могъ, которыя...
334
Слова: для вашихъ великолпныхъ глазокъ, взяты из ркп. А.
Любочка.
Вы все только себя хвалите....
Венеровскій.
Я хвалю то, что заслуживаетъ похвалы, порицаю то, что заслуживаетъ порицанія, а во мн или въ васъ хорошее или дурное, это мн все равно. Такъ называемая скромность есть одно изъ тхъ суеврій, которыя держатся невжествомъ и глупостью; вотъ ваша родительница говоритъ про себя: я глупа. Ну, ей это хорошо, хе, хе!
Любочка.
Оставьте меня, мн скучно.
Венеровскій.
Ну, я помолчу, почитаю. У васъ пройдетъ. Можетъ быть, это желчный пузырекъ не выпустилъ свою жидкость. Это пройдетъ, на это есть физическія средства. Вотъ я никогда не буду сердиться на васъ. Что бы вы ни совершили, я только буду искать, — найду причину и постараюсь устранить ее. Я помолчу, а вы выпейте водицы. (Ложится на диванъ, беретъ книгу изъ сумки и читаетъ.)
Любочка (встаетъ и подходитъ къ двери, спрашиваетъ въ дверь).
Есть у васъ кто нибудь женщина? можно войти?
(Голосъ изъ за двери: «Милости просимъ». Любочка уходитъ. Слышенъ колокольчикъ, голоса.)
ЯВЛЕНIЕ 4.
Венеровскій, Катерина Матвевна, Твердынской, Петръ Ивановичъ, потомъ Смотритель, Староста.
( Голосъ Старосты [335] за сценой.)
Нту лошадей, сказываютъ.
Катерина Матвевна [за сценой].
Позвольте, позвольте, вы говорите, что нтъ лошадей. Такъ почему же это [336] называется: почтовая станція? Вдь станція для лошадей, такъ или нтъ?
(Вс входятъ, Петруша икаетъ.)
Староста.
Сказываютъ, вс въ разгон, вотъ ужъ сидятъ двое, дожидаются.
(Венеровскій, замтивъ пришедшихъ, уходитъ незамченный.)
335
В ркп. Б.: Твердынскаго.
336
В ркп. Б: мсто это.