Полное собрание сочинений. Том 7. Произведения 1856-1869 гг.
Шрифт:
Твердынской (торопливо захватывая узелокъ уходитъ и кричитъ въ дверяхъ).
Презрнный ретроградъ!
ЯВЛЕНІЕ 8.
Т же безъ Твердынскаго.
Иванъ Михайловичъ (не обращая боле вниманіе на Твердынскаго).
Ну-съ, теперь, соколикъ! (Подходя къ Петруш.)Сашка! ( Входитъ лакей.)Розги взялъ?
Лакей.
Въ козлахъ-съ.
Петруша.
Индивидуальность...
Иванъ Михайловичъ (лакею).
Поди сюда. Возьми ты этаго молодца, вылей ему на голову ведро воды, слышишь? И посади въ коляску...
Петруша.
Деспотизмъ игъ!... родительской власти... индиви....
Иванъ Михайловичъ (перевертываетъ Петрушу и даетъ подзатылъникъ).
Ну, разговаривать! Маршъ! Сашка, сведи ты его къ колодцу, облей водой и держи его въ коляск.
Петруша.
Это.... зачмъ же? Я самъ...
Иванъ Михайловичъ.
Ну!
Лакей.
Чтожъ, пожалуйте, Петръ Иванычъ... (Лакей и Петруша уходятъ).
ЯВЛЕНІЕ 9.
Т же безъ Петруши.
Иванъ Михайловичъ (къ Катерин Матвевн).
Ну, стриженная иманципація, позвольте у васъ спросить: чт`o у вашего дяди, распутный домъ, что-ли? А?
Катерина Матвевна.
Иванъ Михайлычъ! Я раздляю ваши убжденія...
Иванъ Михайловичъ.
Нтъ, матушка, слова-то эти оставь! Былъ дуракъ, да больше не буду. Что, я изъ своей прихоти твоей Лопуховкой управлялъ? Что, я обокралъ тебя, что ли? Что, мн платили за твое содержаніе? Ты съ своей деревни 100 рублей въ годъ получала, а ты мн... да что, говорить скверно! —
Катерина Матвевна.
Вы совершенно правы, Иванъ Михайловичъ, поступокъ мой неконсеквентенъ.
Иванъ Михайловичъ.
Что мы съ Марьей Васильевной видли отъ тебя, кром презрнія? И увнчано все — чмъ? Побгомъ и этимъ письмомъ. (Вынимаетъ письмо.)Я вамъ не родня, не дядя. Извольте хать, куда вамъ угодно, съ этимъ щелкоперомъ.
Катерина Матвевна.
Да, голубчикъ, да, вы высказываете истину. Да, голубчикъ, я сознаю свое заблужденіе. Я прошу забвенія. Я несчастная женщина, голубчикъ.
Иванъ Михайловичъ.
Довольно меня обманывали, матушка... (Глядитъ на Венеровскаго.)Довольно!.....
Венеровскій.
Что вы на меня смотрите? Я вамъ не скрою, Иванъ Михайловичъ, что вы мн наскучили своимъ крикомъ. Позжайте домой, — право, покойне будетъ. Дтей больше здсь нтъ и пугать некого.
Иванъ Михайловичъ.
Поду, государь мой, когда выскажу все.
Венеровскій.
А что вамъ это сказать нужно, нельзя ли узнать? Я послушаю, хотя знаю все, что вы скажете, и знаю, что ничего ни новаго, ни остроумнаго....
Иванъ Михайловичъ.
Многое мн вамъ сказать нужно, да не стану говорить при вашей жен, сударь, и при моей дочери. Вы считаете честнымъ возстановлять дочь противъ отца, а я стараго вка, да знаю, что коли жена отца не уважаетъ, такъ ей грошъ цна, а коли мужа не уважаетъ, — еще того хуже.
Венеровскій (къ Катерин Матвевн).
Этотъ
Катерина Матвевна.
Онъ правъ, онъ совершенно правъ, не говорите со мной.... (Отварачивается.)
Венеровскій (пожимаетъ плечами).
Староста, велите давать лошадей. — А вы, Иванъ Михайловичъ, для меня забавны, только забавны.
Иванъ Михайловичъ (кричитъ).
Я вамъ сказалъ довольно, оставимте это. [360] Позжайте съ Богомъ. Я теб привезъ Дуняшу, Люба, возьми ее. Грустно намъ было, очень грустно.... ну, да Богъ съ тобой. У тебя будутъ дти, тогда ты поймешь. (Обнимаетъ ее, она плачетъ.)
360
Зачеркнуто: Ну, Люба. (Къ дочери.) Мало ты любишь отца съ матерью.
Венеровскій.
Комедія разыгрывается недурно, но и наскучить можетъ. Подемте, Любинька! Пойдемте, посидимъ въ той комнат. А вы одни комедію поиграйте. —
Любочка.
Я не хочу, папа! <Я не поду съ нимъ....> Побудь со мной. (Къ Венеровскому.)Оставьте меня.
<Иванъ Михайловичъ.
Ты съ ума сошла! Анатолій Дмитріевичъ, любезный другъ, вы меня извините, ежели я погорячился. Мы останемся....>
Венеровскій (беретъ Любу зa руку).
Люба, пойдемте, родитель можетъ одинъ поломаться, и съ Катериной Матвевной.
Любочка.
Папаша, чт`o я сдлала! Я боюсь его, я ненавижу его. (Люба прячетъ лицо на грудь отцу.)
Иванъ Михайловичъ.
Ты съ ума сошла! Что ты говоришь, Люба! Это нельзя!
Катерина Матвевна (выступаетъ впередъ торжественно, откидывая волоса).
Теперь я все скажу, что я думаю. Слушайте меня, Иванъ Михайловичъ, слушайте меня, Венеровскій. Любовь должна оставить этаго человка. Этотъ человкъ — дрянный и низкой индивидуумъ. —
Венеровскій (старается перекричать ее).
Вы глупая, неразвитая и развратная женщина! Молчите или я...
Катерина Матвевна.
Нтъ, Венеровскій, вы меня не испугаете! Я свободная натура. Вы меня не перекричите, я сама все намрена высказать. Венеровскій, вы подлецъ и это говоритъ вамъ не женщина, а свободный человкъ..... [361] Онъ погубитъ Любу, ежели она останется съ нимъ, также какъ онъ погубилъ меня и оттолкнулъ. Полчаса тому назадъ я считала себя выше всхъ въ мір, а теперь я несчастное, жалкое и презрнное существо.
361
Зачеркнуто: Иванъ Михайловичъ, Люба, я гадкая, жалкая женщина, я отдалась вся этому человку и онъ обманулъ меня; я была горда, я узнала его, онъ никого не любитъ кром себя, онъ ничему не вритъ кр...