Полное собрание сочинений. Том 77. Письма1907 г.
Шрифт:
Лев Толстой.
1907. 27 ноября.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 13.
В письме от 6 декабря н. ст. 1907 г. Роман Яковлевич Конецкий (Отвоцк Варшавской губ.) просил разрешения перевести на польский язык «Исповедь» и последние статьи. «Что касается мотивов, побудивших меня к этому делу, то могу уверить, что это во всяком случае не коммерческий расчет», — писал он.
По поводу этого письма есть запись в ЯЗ 27 ноября 1907 г.
Были ли изданы переводы Р. Я. Конецкого, редакцией не установлено.
* 301. В. А. Лебрену.
1907
Всегда рад получить ваше письмо, милый Лебрен, рад п[отому], ч[то] люблю вас. Когда получу статью, строго отнесусь к ней и напишу вам. Привет матушке.
Л. Т.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 13. Открытка. Основание датировки: в копировальной книге письмо отпечатано на одном листе с письмом к Р. Я. Конецкому от 27 ноября.
Ответ на письмо В. А. Лебрена от 16 ноября 1907 г. с извещением об отправке Толстому на отзыв рукописи его статьи о Герцене.
В ЯЗ 29 ноября, 1 и 3 декабря есть записи о чтении Толстым этой статьи (одобрительный отзыв).
* 302. К. Пономареву.
1907 г. Ноября 29. Я. П.
Всей душой желаю быть вам полезным в том самом важном в мире деле, о к[отор]ом вы пишете. Всё, чем могу помочь в этом, я изложил в моих книгах. Охотно пришлю вам их. Напишите, какие у вас есть, и куда адресовать.
Помогай вам бог, тот, к[оторый] живет в вас.
Лев Толстой.
29 нояб.
1907г.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 15.
В письме от 27 ноября 1907 г. Константин Пономарев, воспитанник первого класса Пермской духовной семинарии, выражая сочувствие религиозно-нравственным взглядам Толстого, просил посоветовать, что ему в жизни делать.
Вторично К. Пономарев Толстому, вероятно, не писал; в архиве его ответного письма нет.
303. И. Ф. Наживину.
1907 г. Декабря 1. Я. П.
Милый Ив[ан] Фед[орович], спасибо за письмо. Всегда испытываю приятное чувство при виде вашего почерка. Как хороши письма и Икон[никова] и Варнавского. Я на всякий случай посылаю ему 5 р. и книг. Мы только ч[то] с женой и Юл[ией] Ив[ановной]1 любовались на вашу старшенькую и на ее поразительное сходство с вами.2 Знаю, как привязывается сердце к этим милым существам. Хорошо, что поправляется. Напишите. Я вчера, ехавши вечером верхом по полю, очень сильно упал вниз с оступившейся в водомоину лошадью и владею пока одной рукой и вообще ослабел, но, кажется, тоже не на этот раз.3 Сейчас читаю присланную мне Лебреном ст[атью] о Герцене. Недурно и им составлена. Выбранные же места превосходны. Прекрасная ваша мысль это напечатать. Что делать с статьей?4
Целую вас, вашу жену и детей.
Л. Т.
1 дек.
1907.
Впервые опубликовано адресатом в его книге «Из жизни Л. Н. Толстого», стр. 147.
Ответ на письмо И. Ф. Наживина
1 Ю. И. Игумнова.
2 И. Ф. Наживин прислал карточку своей тяжело заболевшей дочери Марии, умершей в 1909 г. См. письмо к нему от 19 сентября 1909 г., т. 80.
3 30 ноября, возвращаясь с прогулки, Толстой упал с лошади, споткнувшейся в замерзшей колее. По словам Д. П. Маковицкого, «толчок был до того силен, что Толстому показалось, что он не останется жив». Была вывихнута левая рука в плечевом суставе. Домой его привез проезжавший мимо крестьянин. В конце комментируемой фразы Толстой имел в виду возможность близкой смерти.
4 См. письма №№ 301, 317 и 319.
304. П. П. Картушину.
1907 г. Декабря 6. Я. П.
Получил ваше письмо, милый Картушин. Я думаю, ч[то] ваша ошибка была в том, ч[то] вы искали изменения внешних форм деятельности для того, чтобы начать ту новую жизнь, к[оторая] влечет вас к себе. Я думаю, ч[то] надо начинать эту новую без приготовлений внешних, а тотчас, в том положении и месте, в к[отором] находишься: в тюрьме, в вагоне, во дворце. Сущность же новой жизни должна состоять в том (о чем и вы приблизительно пишете, говоря о нежности), в стремлении к единению с другими существами (преимущественно людьми) и богом, единению, проявляемому любовью. На воспитание, удержание в себе, увеличение, приучение себя к этой любви должны быть направлены все, все силы. Предоставим1 внешним условиям своей жизни складываться, как они хотят, и условия эти под влиянием жизни, направленной на усиление любви, сложатся наилучшим образом.
Пишу вам это, милый друг, не п[отому], ч[то] хочу ответить вам и предполагаю, ч[то] это, может быть, и верно, а п[отому], ч[то] знаю, что это истина, и по внутреннему голосу, и по разуму, и по самому несомненно убедительному опыту знаю это так же верно, нет, вернее, чем то, что у меня есть тело и что стою на земле.
Испытайте это день, два, неделю и вы будете так же убеждены и так же спокойны и в смерти и в жизни и не будете ни у кого ничего спрашивать. Простите.
Любящий вас
Лев Толстой.
6 дек. 1907.
Печатается по копировальной книге № 8, л. 17. Впервые опубликована без первой фразы, без указания полной фамилии адресата (П. П. К-ну) с датой декабрь 1906 г. в ПТС, I, № 256.
В письме от 1 декабря 1907 г. П. П. Картушин подробно писал о своих исканиях смысла жизни и в связи с этим о разочаровании в той практической деятельности, которую он не один раз поэтому менял.
1 В подлиннике: Предоставив