Полное собрание сочинений. Том 89
Шрифт:
3 Письмо № 841.
4 [Нет причины, чтобы это кончилось.]
5 Чертков отвечал на вопрос Толстого в своих письмах от 1 и 8 августа. 1 августа он писал: «Я так рад, что вы продолжаете, как говорите, «писать много пустяков». Под пустяками Толстой подразумевает свои художественные работы.
6 Мать В. Г. Черткова, Е. И. Черткова, гостила в июле в Крекшине. Она иногда проявляла к Толстому нерасположение за его влияние на сына.
* 844.
1909 г. Июля 24.
Какая радость иметь такого друга, как вы. Сейчас получил ваше письмо от 20-го. И до слез (я слаб стал на слезы) умилялся, читая его.1 Хорош ли, верен ли тот центр, к[оторый] мы с вами считаем центром, мы оба идем к нему, одному и тому же. И сближаемся не п[отому], ч[то] хотим этого, но п[отому], ч[то] стремимся к одному центру — богу, высшему совершенству, доступному пониманию человека. И эта встреча на пути приближения к центру великая радость. Хотел сказать: как же не благодарить бога, но вспомнил: кому кого благодарить? Того бога, к[оторый] один есть и к[отор]ым я живу? Благодарить некого, можно только радоваться. И радуюсь, радуюсь, и стараюсь — хотя плохо — любить. Ну, я тороплюсь. Запутано. Пишу только, чтобы accuser r'eception2 вашего радостного письма. Привет и любовь всем. Соничке напишу.3
Л. Т.
Дата определяется надписью рукой Н. Н. Гусева на автографе: «24 июля 1909 г.» и подтверждается в письме В. Г. Черткова от 1 августа 1909 г.
1 Письмо от 20 июля 1909 г. — ответ на письма №№ 839 и 840. См. запись Толстого в Дневнике 24 июля (т. 57, стр. 101).
2 [уведомить о получении]
3 См. «Толстовский ежегодник» за 1912 г., стр. 12—13, где напечатан и воспроизведен факсимильно текст этой молитвы. См. также т. 57, стр. 96. Написана молитва Толстым для своей внучки Софьи Андреевны Толстой — дочери А. Л. и О. К. Толстых.
* 845.
1909 г. Августа 2. Я. П.
Давно не писал вам, милый друг, да и вы тоже не писали. Жил дурно, всё это время — был недобр. А как только нет любви, нет радости, нет жизни, нет бога. Одна дырочка в ведре, и вся вода вытечет. Теперь лучше. К моему удивлению, мы как будто едем на конгресс. С[офья] А[ндреевна] совсем собирается.1 Я готовлю свой доклад, к[отор]ым всё недоволен. Да еще надо перевести по-французски, что я начал и всё еще не кончил.2
Да, бог — любовь, это для меня такая ясная, несомненная истина, но в последнее время я всё яснее и яснее не то что вижу, но чувствую всем существом, что проявлять любовь в жизни нам, дрянным людям, да еще с еще более дрянным, гадким прошедшим, нелегко, а что тут на каждом шагу дилеммы, и во имя любви: исполнишь одно требование любви, нарушишь другое. Одно спасение: жить только в настоящем, нести крест на каждый день, час, минуту.
А я плох, и всё больше и больше хочется умереть. Прежде хотелось по вечерам, а теперь и по утрам. И это мне приятно. Не думайте, что я жалуюсь вам. Не имею ни права, ни желания, большей частью только благодарен, особенно когда один.
Димочка немного рассказал про вас. Он в хорошем душевном состоянии, насколько я могу судить. Третьего дня захворал, но я только собирался его проведать, а он уже и выздоровел. Нынче 2-го. Душан сказал, что совсем здоров.
Ну прощайте, может быть до свидань[я]. Я вижу б`oльшие
Л. Т.
Привет и почтение Л[изавете] И[вановне], если она еще с вами, Гале, Ольге.
Отрывок опубликован: «Толстой и Чертков», стр. 388—389. Дата «2 авг. 1909» на подлиннике, написанная рукой Н. Н. Гусева, подтверждается словами в письме: «Нынче 2-го...»
1 C. А. Толстая всячески противилась намерению Толстого ехать на Конгресс мира в Стокгольме, но 2 августа, как об этом написано в Дневнике Толстого, «объявила», что она будет сама сопровождать Льва Николаевича. См. об этом записи Толстого в Дневнике от 26 и 29 июля и 2 августа (т. 57, стр. 103, 107 и 110).
2 Перевод Толстого доклада Конгрессу мира в Стокгольме на французский язык см. т. 38, стр. 311—316.
* 846.
1909 г. Августа 5. Я. П.
Пишу `a la lettre1 два слова, только чтоб не отпустить милого Димочку без автографа.2 Получил ваше последнее и жду воспоминания.3 О том, еду ли я, или не еду, не думаю и не хочу думать.4 Только тогда и хорошо, когда живу «на каждый день». Так и потерю Гусева5 и недобро тех, кто это делают, переносить легче. Прочел письмо Гали о Шмите. Ди[ма] скажет что.
Л. Т.
Дата «5 авг. 09» написана рукой В. Г. Черткова на автографе.
1 [буквально]
2 В. В. Чертков уезжал из Телятинок к родителям в Крекшино.
3 Подразумевается письмо В. Г. Черткова от 1 августа 1909 г. (ответное на письма Толстого от 22 и 24 июля), в котором Чертков писал о том, что занят писанием своих воспоминаний о дежурствах в военных госпиталях. См. письмо № 847.
4 На Конгресс мира в Стокгольм.
5 4 августа в девятом часу вечера в Ясную Поляну явились помощник крапивенского исправника и становой пристав с предписанием министра внутренних дел об аресте секретаря Толстого H. Н. Гусева, «изобличенного в революционной пропаганде и распространении недозволенных книг», и дальнейшем направлении H. Н. Гусева в Чердынский уезд Пермской губ. сроком на 2 года. H. Н. Гусев был арестован и отправлен в тот же вечер в город Крапивну. 9 августа Гусев был привезен в Ясную Поляну на свидание с А. Л. Толстой, Д. П. Маковицким и М. А. Шмидт, а 10 августа вечером отправлен к месту ссылки. В своем Дневнике 5 августа Толстой записал: «Вчера вечером приехали разбойники за Гусевым и увезли его. Очень хорошие были проводы: отношение всех к нему и его к нам. Было оч[ень] хорошо. Об этом нынче написал заявление» (т. 57, стр. 111).
Заявление это, несколько смягченное, появилось в «Русских ведомостях» 1909, № 183 от 11 августа. Первоначальный вариант опубликован в т. 38, стр. 319—320. Подробнее об аресте и высылке H. Н. Гусева см. т. 38, стр. 126, 319 и 524, т. 57, стр. 111, и т. 80, а также книгу H. H. Гусева «Из Ясной Поляны в Чердынь», изд. Сытина, М. 1911, и Записи А. Б. Гольденвейзера, 1, стр. 283—284.
* 847.
1909 г. Августа 10. Я. П.
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
