Полный расчет
Шрифт:
Стюартсвилл, Айова. В голове Дженнингса начал брезжить некий, весьма еще смутный план. Он сунул руки в карманы и зашагал по улице, мимоходом присматриваясь к обстановке. Редакция местной газеты, маленькие столовые, гостиницы, бильярдные, парикмахерские, мастерская по ремонту телевизоров. Ракетный магазин, за огромными витринными стеклами сверкают щеголеватые ракетопланы. Просторные, на всю семью. В конце квартала подмигивает вывеска кинотеатра «Портола». Вот, значит, как он называется.
А дальше — фермы, поля, мили и мили зеленых лугов. В небе несколько громоздких
Дженнингс повернул назад; пройдя с квартал, он завернул в закусочную «У Боба» и сел за стойку. Молоденький очкарик, подошедший к нему минуты через две, торопливо вытирал руки о белый фартук.
— Кофе, — сказал Дженнингс.
— Кофе, — согласился очкарик и довольно быстро принес дымящуюся чашку. Народу в его забегаловке было раз-два и обчелся. В оконное стекло колотились две жирные прошлогодние мухи.
Снаружи, за окном тек редкий, ленивый ручеек фермеров и хозяек, вышедших из дома за покупками.
— А вот скажите, — начал Дженнингс, помешивая кофе, — если человек захочет найти здесь работу, куда ему лучше сунуться?
— Какую работу? — Очкарик подошел поближе и облокотился о стойку.
— Радио, электроника. Я электроник. Телевизоры, ракеты, компьютеры, все в этом роде.
— А что вам не попытать счастья в больших промышленных городах? Детройт. Чикаго. Нью-Йорк.
— Нет, — покачал головой Дженнингс. Терпеть не могу больших городов. Никогда их не любил.
— Да? — засмеялся очкарик. — А вот из здешних многие мечтают получить работу в Детройте. Так вы электроник?
— А нет тут каких-нибудь заводов? Ну, или ремонтных мастерских?
— Да нет, откуда у нас тут заводы, — сказал очкарик и пошел обслуживать подошедших клиентов.
Дженнингс убито ссутулился над остывшей чашкой. Ошибка? Может, плюнуть на этот Стюартсвилл, Айова и вернуться в Нью-Йорк? Скорее всего, он неверно истолковал обрывок билета. Но ведь что-то этот обрывок все-таки значит. Если только он не ошибся от начала до конца. Ну, на этот-то счет поздновато уже разбираться.
Обслужив клиентов, очкарик вернулся на свой боевой пост, к стойке.
— А вообще тут есть какая-нибудь работа? — спросил Дженнингс. — Хоть на несколько дней, а то я плотно сел на мель.
— На фермах всегда работы хватает.
— А как насчет гарантийных мастерских? Телевизионных и всяких.
— Чуть дальше по улице есть телевизионное ателье. Спросите у них, может и предложат что-нибудь. А на фермах прилично платят. Им теперь не хватает людей, парни-то почти все в армии. Вилами помахать не желаете?
— Да не то чтобы очень, — рассмеялся Дженнингс и положил на стойку пару монет. — Спасибо.
— А некоторые здешние мужики ходят иногда на приработки куда-то из города, по шоссе. Там вроде бы есть какой-то правительственный объект.
Дженнингс кивнул, толкнул раздвижную дверь и вышел на размякший от жары тротуар. Он шел куда попало, обдумывая в деталях
Правительственный объект. Дженнингс остановился, взглянул по сторонам. На другой стороне улицы была стоянка такси, двое таксистов сидели в своих машинах, курили и читали одну и ту же газету. А что, попытка не пытка, тем более что все равно делать больше нечего. «Ретрик Констракшн» должна казаться на вид чем-то совсем другим. А действовать под видом правительственного объекта весьма удобно, никто не будет досаждать расспросами. Люди давно уже привыкли к завесе секретности, окружающей подобные заведения.
— Мистер, — сказал он, подойдя к первому таксисту, — вы не можете просветить меня по одному вопросу?
— По какому? — буркнул таксист, неохотно отрываясь от газеты.
— Говорят, тут рядом есть какой-то правительственный объект, где можно получить работу.
Таксист осмотрел Дженнингса с головы до ног и молча кивнул.
— А какая там у них работа?
— Не знаю.
— А где они нанимают людей?
— Не знаю
— Ну что ж, — пожал плечами Дженнингс и повернулся ко второй машине.— И на том спасибо.
— Они редко приезжают сюда за людьми, — сказал в спину ему таксист. — Да и берут-то всего десяток-другой. Так что поискал бы ты лучше работу в каком-нибудь другом месте.
— Спасибо за совет.
— Знаешь, друг, — высунулся из машины второй таксист, — они ведь точно берут совсем мало поденщиков. И проверяют их чуть не на просвет. А так вообще никого на территорию не пускают, у них там военная работа.
— Секретная? — безразлично поинтересовался Дженнингс.
— Не то слово. Стальной забор. Под напряжением. Охрана. Работают круглые сутки. И никаких посторонних. И все это на вершине холма, рядом со старой Хендерсоновой дорогой. Мили две-две с половиной отсюда. И работают у них только специально отобранные и проверенные, они выдают им такие,— таксист провел пальцем по руке, — вроде как повязки, понимаешь?
Ликование — слабое слово для того чувства, которое охватило Дженнингса, ему хотелось кричать и прыгать от радости.
— Да вроде как понимаю, — сказал он и, покопавшись в кармане, извлек на свет божий ленточку зеленой материи. — Типа этой?
Таксисты пораженно уставились на жалкую вроде бы тряпицу.
— Точно, — медленно проговорил первый. — А где ты ее взял?
— У приятеля, — рассмеялся Дженнингс, пряча ленточку в карман. — Мне ее приятель дал.
Все также кипя ликованием, он зашагал к аэровокзалу. Дел предстояло много, и очень сложных. Но теперь было хотя бы ясно, что пресловутый Завод находится здесь, и нигде больше. И что, по всей видимости, эти безделушки доведут его до конца пути. По штуке на кризисную ситуацию. Пригоршня чудес, волшебный дар из прошлого от того, кто знал будущее!