Положите ее среди лилий
Шрифт:
– И все же спустя четырнадцать месяцев вы склоняетесь к мысли, что стоило провести вскрытие? – Я чуть добавил резкости в голосе.
– Строго говоря, его следовало провести, поскольку ее лечил доктор Зальцер, а он, как он сам мне объяснил, доктор наук, а не медицины. Хотя симптомы…
– Да-да… узнавались безошибочно. Еще одно, доктор. Вы прежде встречались с Дженет Кросби? Я имею в виду, до того, как она умерла?
Он смотрел с подозрением, гадая, не заманиваю ли я его в какую-то ловушку.
– Я видел, как она проезжала в машине,
– И расстояние было недостаточно близким, чтобы заметить симптомы сердечного заболевания?
Он заморгал:
– Не понимаю.
– Насколько я уловил, она страдала от этой болезни несколько месяцев. Вы говорите, что видели ее в машине. Как давно это было, когда вы ее видели? За сколько месяцев до смерти?
– За месяц, может, за два. Не помню.
– Я вот что пытаюсь уяснить, – терпеливо продолжал я, – симптомы при этой болезни уже проявились бы, вы смогли бы узнать их, если бы увидели девушку незадолго до смерти?
– Не думаю.
– И тем не менее симптомы узнаются… безошибочно?
Он облизнул тонкие губы.
– Я действительно не понимаю, о чем вы говорите, – сказал он и начал пятиться назад. – Я больше не могу тратить на вас свое время. Оно дорого. Я вынужден попросить вас меня извинить.
– Все в порядке, док, – сказал я. – Что ж, спасибо. Простите, что отвлек вас. Но вы же понимаете, как это бывает. Я всего лишь хотел успокоиться. Мне нравилась эта девушка.
Он ничего не ответил. Но продолжал отступать к своим клумбам с розами.
– Только еще одно, док, – сказал я. – Как получилось, что свидетельство о смерти Макдональда Кросби, когда тот случайно застрелил себя, подписывал доктор Зальцер? Разве этично, что это сделал неквалифицированный шарлатан?
Он посмотрел на меня так, как купающийся смотрит на большого паука, упавшего в ванну.
– Не беспокойте меня, – проговорил он дрожащим голосом. – Спросите его, а меня не беспокойте.
– Да, – согласился я. – Это хорошая идея. Спасибо вам, док. Я спрошу.
Он повернулся и двинулся по дорожке к своим розам. Со спины он выглядел даже старше, чем на самом деле. Я посмотрел, как он поднимает с земли увядшую розу, и заметил, что рука у него сильно дрожит. Боюсь, я испортил ему этот день.
Маленькая, похожая на птичку женщина в надежде застыла на крыльце дома, когда я двинулся в обратный путь. Она сделала вид, что не замечает меня.
– Боюсь, я отнял у доктора слишком много времени, – произнес я, приподнимая шляпу. – Он сказал мне, что оно дорого стоит. Пять долларов покроют ущерб?
Усталые глаза засияли. Худое личико оживилось.
– Очень любезно с вашей стороны, – сказала она и украдкой бросила взгляд на сад, где маячила желтая панама ее мужа.
Я сунул банкноту ей в руку. Бумажка исчезла, как исчезает муха на языке у ящерицы. У меня промелькнула мысль, что старик, копошившийся в глубине сада, вряд ли увидит эти деньги. По крайней мере, его жене я день не испортил.
Я
Паула вышла из-за стола, когда я метнул свою шляпу Керману, разбудив его. Он испуганно буркнул что-то, потер глаза и зевнул.
– Ну и как оно… работать? – поинтересовался он. – Или ты еще не начинал?
– Я начал, – ответил я, уселся, потянулся за сигаретой, закурил и принялся рассказывать о своих подвигах.
Я выложил им все подробности и молчал только о приятных минутах, проведенных с медсестрой Герни. Я понимал, что Паула такое не одобрит, а Керман так разволнуется, что не сможет рассуждать здраво.
– Не особенно много, – заключил я, – но все-таки продолжить стоит. Может, во всем этом и нет ничего криминального, а может – есть. Если есть, то чем меньше шума, тем лучше. Не нужно, чтобы кто-нибудь пронюхал о расследовании.
– Но если тот тип на «додже» следил за тобой, то, похоже, кто-то уже пронюхал, – заметил Керман.
– Да, но полной уверенности у нас нет. Может, его заинтересовала моя физиономия? Может, он учится детективной работе?
Я потянулся к телефону.
– Соедините с управлением полиции, – попросил я телефонистку.
– Ты запомнил его номер? – спросила Паула, перебирая карточки каталога.
– Как раз проверяю, – сказал я. – Дайте мне лейтенанта Мифлина, – продолжал я, когда чей-то голос без энтузиазма объявил, что на проводе управление полиции.
На линии раздался щелчок, а потом я услышал голос Мифлина:
– Алло?
Тим Мифлин – отличный, крутой коп, и мы время от времени работали вместе.
Иногда я помогал ему, иногда он помогал мне. Он с большим уважением относился к моей интуиции, когда делал ставки на скачках, и, следуя моим подсказкам, сумел скопить некоторую сумму.
– Это Маллой, – назвался я. – Как поживаешь, Тим?
– Тебе-то какая разница? – огрызнулся он. – Никогда тебя не интересовало мое здоровье и вряд ли заинтересует. Говори прямо, что тебе понадобилось на этот раз?
– Кому принадлежит оливково-зеленый «додж», регистрационный номер ОR3345?
– С ума сойти, как ты используешь управление полиции для личного обогащения, – сказал Мифлин. – Если Брендон когда-нибудь узнает, чем я ради тебя занимаюсь, он мне шею свернет.
– Ну, я ему не скажу, так что все зависит от тебя, – усмехнулся я. – Кстати, о личном обогащении. Если хочешь сорвать куш, ставь последнюю рубашку на победу Дикого Яблока. Завтра, в половине пятого.