Полукровка 2
Шрифт:
— Прости папа. — Смутился Атлантик, ослабив хватку. — Я ещё не научился контролировать свою силу.
— Ничего. — Успокоил малыша Кирт. — Теперь я с вами, и научу тебя всему.
Услышав слова Кирта, Глория недовольно посмотрела на любимого.
— Надеюсь, ты не собираешься учить нашего сына сражаться!?
— В первую очередь. — Заверил её Кирт. — И так столько времени потеряно.
— Ладно. Об этом поговорим с тобой потом, наедине. — Было заметно, что Глория была недовольна ответом и решением любимого.
Прекрасно
— Не волнуйся так мама. — Попросил он её. — Разве плохо, что я стану таким же великим воином как папа? Я тоже буду сражаться с плохими монстрами с Атлантиды! Защищать простых, мирных жителей Земли и Атлантиды! Это ведь мой священный долг! Долг принца и наследника короля-оборотня!
Услышав такие, далеко не детские слова сына, Кирт с Глорией, раскрыв от удивления рты, уставились на Атлантика.
— Кто тебе всё это рассказал Атлантик? — Испугано поинтересовалась у сына Глория, в то время как Кирт уже стал догадываться, чьих рук, а верней лап, было это дело.
— Дядя Ватизар. — Подтвердил догадку Кирта Атлантик.
— Так этот толстый, болтливый мешок дерьма уже здесь! — Не удержавшись, выругался Кирт.
— Не сердись на него папа. — Попросил Атлантик, вступившись за брака. — Он ведь такой смешной.
— Ты имеешь в виду его внешний вид или слова? — Ещё больше удивилась Глория, услышав, что брак показался их сыну смешным. Любой нормальный ребёнок шестилетнего возраста, непременно бы испугался, увидев такого монстра, как Ватизар.
Но, похоже, только не Атлантик.
— Сразу видно, мой сын! — Довольный реакцией сына на встречу с одним из монстров с Атлантиды, улыбнулся Кирт. — Нечего бояться внешнего вида, ведь те, кто выглядят намного безобиднее, всегда опасней и хитрее.
— Помолчи. — Строго посмотрев на Кирта, попросила Глория, после чего снова посмотрела на Атлантика. — А где сейчас дядя Ватизар?
— В комнате, которую приготовили для папы.
— А кто-нибудь, кроме тебя, видел ещё дядю Ватизара? — Спросил Кирт, краем глаза посмотрев на стоявших в стороне родителей Глории.
— Больше никто. — Ответ сына, заставил Кирта нахмуриться.
Посмотрев на Глорию, он пояснил ей, что вызвало сейчас его беспокойство.
— Если Ватизар смог незаметно проникнуть в дом, и до сих пор находится здесь, то это мог сделать и любой враг! А наши враги ведь намного проворней и хитрей Ватизара.
Стало прекрасно видно, как обеспокоенность Кирта передалась и Глории. Не удержавшись, она насторожено посмотрела вверх на лестницу, как будто ожидая, что оттуда сейчас появиться какой-нибудь монстр с Атлантиды, посланный их убить.
Но на лестнице никого не было, и девушка облегчённо перевела дыхание, хотя тревога у неё осталась.
Обернувшись к дверям, Глория посмотрела на Фила и приказала:
— Фил,
— Какие ещё незваные гости? — Не поняла тревоги дочери, всё слышавшая Эва.
— Лучше бы Ватизар познакомился ещё и с твоими родителями. — Высказал своё сожаление Кирт, по поводу того, что родители Глории были не в курсе происходящего.
А ведь сейчас им нужно было как-то всё объяснять.
— Может ты, им всё объяснишь? — С просьбой посмотрев на любимого, попросила Глория.
— Я! — Было прекрасно видно, как Кирт испугался. — Давай уж лучше позовём Ватизара. Он у нас ведь мастер по рассказам.
— А что меня звать. Я и так уже здесь. — Раздался вдруг с лестницы голос брака. При этом Кирт с Глорией увидели, как округлились от испуга и удивления глаза Эвы и Ланстригиля.
— Рад вас видеть молодые. — Став спускаться по лестнице, как ни в чём не бывало, приветствовал Кирта и Глорию Ватизар. — Надеюсь, дорога у вас была приятной?
Последний вопрос пройдохи, прозвучал скорее как похабный намёк. Впрочем, чего ещё можно было ожидать от далёкого от рамок приличия и вежливости брака.
— Такой приятной, что пришлось по пути оставить пару десятков провожающих! — Намёком, пояснил всё Кирт.
— А кто это? — Наконец, обретя дар речи, поинтересовалась Эва, указав пальцем на брака.
— О! Извините мадам, что не представился. — Прошмыгнув мимо Кирта, Глории и Атлантика, Ватизар за секунду оказался перед Эвой, при этом он взял вытянутую в его сторону руку и поцеловал её, как будто находился где-то на дворцовом приёме. — Моё имя Ватизар. Я главный советник и помощник Его Величества — Кирта! А вы, как я понимаю, судя из вашей красоты и схожести с Глорией, мама нашей будущей королевы и правительницы.
Вот тут брак смог удивить не только Глорию, а и даже Кирта. А ведь полукровка, казалось уже, всё знал про своего друга.
Запутанная всеми этими титулами и льстивыми словами брака Эва, только и смогла, что утвердительно кивнуть головой. Подтверждая то, что она является мамой Глории.
А Ватизар тем временем перешёл к знакомству с отцом Глории.
— А вы, как я понимаю — сэр Ланстригиль. Много хорошего о вас наслышан, как от вашей дочери, так и от вашего будущего зятя — короля Кирта.
То, что брак уже несколько раз, как бы невзначай подчеркнул титул Кирта, как и рассчитывал пройдоха, вызвало заинтересованность родителей Глории, которые сами обладали высоким положение и большим финансовым состоянием. Так что, они даже позабыли про странную внешность их собеседника.
— Что значит, короля Кирта? — Поинтересовался Ланстригиль, посмотрев при этом на своего будущего зятя.
Поняв, что он избрал нужную тактику, Ватизар дружески улыбнувшись, тоже посмотрел на Кирта.