Полукровки на Венере
Шрифт:
Артур нахмурился, с трудом подбирая слова:
– Хорошо, раз ты так ставишь вопрос. Я беру на себя должность фельдмаршала. Но помни, что верховный главнокомандующий - ты.
– Отлично! Теперь давай-ка отметим это событие, - Макс открыл шкаф, достал из него коробку и украдкой извлек из нее пару сигарет. Потом вздохнул.
– Запасы табака почти исчерпаны, а нового не будет, пока мы не вырастим свой, но... покурим в честь нового руководителя.
Голубой дым клубами поплыл вверх. Сквозь его завесу
– А где Генри?
– Понятия не имею, - усмехнулся Артур.
– Я не видел его с момента посадки. Но зато я могу сказать, с кем он.
– Мне это тоже известно.
– Пока светит солнце, с детьми всегда будут хлопоты. Думаю, пройдет не так уж много лет, отец, и ты сможешь баловать вторую партию внучат.
– Если они будут такими же славными, как первые трое, то я согласен. Надеюсь дожить до этого дня.
Отец и сын нежно улыбнулись друг другу и молча прислушались к приглушенным звукам счастливого смеха сотен твини, доносившимся снаружи.
* * *
Генри Скэнлон склонил голову набок и поднял руку, требуя тишины.
– Слышишь звук бегущих волн, Айрин?
Девушка, стоявшая рядом, кивнула:
– Где-то там.
– Пойдем посмотрим. В той стороне перед самой посадкой блеснула река. Может, это она и есть.
– Наверное, но нам следовало бы вернуться назад, к кораблям.
– Чего ради?
– Генри остановился, удивленно взглянув на нее.
– Мне казалось, ты будешь рада размять ноги после многих недель, проведенных на борту.
– Ну, там может быть опасно.
– Только не здесь, на возвышенностях, Айрин. Венерианские плато - это, практически вторая Земля. Сама можешь убедиться, что это лес, а не джунгли. Даже если бы мы находились в прибрежных районах...
– он резко замолчал, точно вспомнив о чем-то.
– К тому же, что тебе бояться?
– И он похлопал по висящему у бедра тониту.
Айрин подавила невольную улыбку и бросила лукавый взгляд на своего хвастливого спутника.
– Я прекрасно знаю, что ты со мной. Но в том-то и опасность
– Очень мило...
– Генри нахмурился.
– И это награда за мое хорошее поведение...
Он побрел дальше, печально размышляя о чем-то своем, потом жестом указал на деревья:
– Они напомнили мне, что завтра день рождения Дафны. Я обещал ей подарок.
– Подари ей корсет, - последовал быстрый ответ.
– Этой толстухе!
– Кто толстуха? Дафна? Хм-м... я бы так не сказал, - он тщательно обдумывал ответ, испытующе поглядывая на спутницу.
– Нет, я бы скорее определил ее... как бы точнее выразится... как "очаровательную пышку". От нее так и пышет уютом.
– Она толстуха, - не столько сказала, сколько прошипела Айрин, и ее личико исказилось от ревности, - и глаза у нее зеленые!
Девушка проскользнула
Генри ускорил шаг и догнал ее.
– Я, конечно, всегда предпочту тощую девицу.
Айрин повернулась к нему, стиснув маленькие кулачки.
– Я не тощая, ясно тебе, нелепая, глупая обезьяна!
– Но, Айрин, почему ты решила, что это я про тебя?
– голос его звучал серьезно, но глаза смеялись.
Девушка покраснела до ушей и отвернулась, нижняя губа у нее подрагивала. В глазах Генри мелькнуло беспокойство. Он осторожно погладил ее по плечу.
– Сердишься, Айрин?
Улыбка, внезапно озарившая лицо девушки, была словно бриллиант в оправе серебристого сияния ее волос.
– Нет, - просто ответила она.
Их глаза встретились, и на мгновение Генри растерялся... А когда понял, что произошло, было уже поздно; неожиданный поворот, мягкий смешок - и Айрин вновь обрела свободу.
Дойдя до просвета меж деревьями, она воскликнула:
– Смотри, озеро!
И бросилась вперед. Генри проводил ее хмурым взглядом, бормоча что-то себе под нос, потом помчался следом.
Пейзаж походил на земной. Поток, проложивший свой извилистый путь между группами тонкоствольных деревьев, впадал в спокойное озеро, достигавшее несколько миль в ширину. Задумчивое спокойствие лишь подчеркивалось приглушенным хлопаньем крыльев летучих ящеров, гнездившихся в кронах.
Двое твини - юноша и девушка - застыли на краю леса и упивались красотой открывшегося зрелища.
Неподалеку послышался негромкий всплеск. Айрин вздрогнула от неожиданности.
– Что случилось?
– Н-ничего. По-моему, что-то движется в воде.
– Ну ты и выдумщица, Айрин!
– Нет, я что-то видела. Оно появилось и... о, господи, Генри, не сжимай меня так сильно...
Она чуть не упала, когда Генри неожиданно оттолкнул ее прочь и схватился за тонит. И тут же прямо перед ними из воды высунулась мокрая зеленая голова и уставилась на них широко расставленными, удивленно выпученными глазами. Широкий безгубый рот раскрылся и быстро закрылся, не издав ни звука.
* * *
Сцепив руки на затылке Макс Скэнлон задумчиво обозревал суровые предгорья.
– Значит, вот что ты надумал?
– Именно, отец, - с энтузиазмом настаивал Артур.
– Если мы укроемся под этими толщами гранита, никто нас не сыщет. С нашими неограниченными запасами энергии потребуется не больше двух месяцев, чтобы выплавить просторную пещеру.
– Хм-м! Это потребует осторожности!
– Все предусмотрено!
– Но ведь горные районы - районы землетрясений.
– Мы изготовим достаточное количество статис-излучателей, чтобы утихомирить недра Венеры.