Полуночный кристалл
Шрифт:
— «Наша собственная группа поддержки». — Адам взглянул на нее, его глаза были непроницаемыми за темными линзами солнцезащитных очков. — Ты чувствуешь это, не так ли?
Она знала, что он имел в виду.
— «Да», — сказала она. — «Ты прав. Есть что-то неладное в резонирующих узорах».
— «Когда ты попадаешь внутрь, становится еще хуже. Ты поймешь, что я имею в виду.»
Она изучала ртутную поверхность лабиринта. — «Ты действительно думаешь, что этот странный генератор поддерживает работу всего подземного мира?»
— «Да, и я думаю, что именно поэтому свет
Холодок пробежал по ее спине. — «Я думаю ты прав. Но он огромен. Как мы сможем повлиять на токи такой огромной машины с помощью чего-то столь маленького, как Горящая Лампа?»
— «Когда я был здесь две недели назад, я смог определить, что дестабилизирующая энергия исходит только из одного небольшого участка лабиринта. Искажение начинает влиять на другие кварцы, но я думаю, что если мы отрегулируем токи в этой камере, все остальное вернется в норму». — Он сделал паузу. — Что бы, черт возьми, ни было нормальным для этого генератора.
Она поправила рюкзак. — Другими словами, мы просто собираемся поменять пару лампочек?
— «Может быть немного сложнее».
— «Знаешь, я пыталась пошутить. Хотела разрядить обстановку».
— «Сколько агентов J&J и Боссов Гильдии нужно, чтобы поменять лампочку?»
— «Что-то в этом роде». — Она созерцала мерцающее озеро кварцевого огня. — «Проблема в том, что я не знаю ответа».
— «Что скажешь, если мы поищем его вместе».
Они подошли к краю каньона к исследовательской лаборатории, основанной Бюро. Гибсон остался сидеть на плече Марлоу, когда они с Адамом вышли из джунглей на поляну, но остальная часть пыльных кроликов, следовавшая за ними через тропический лес, осталась прятаться.
— «Впечатляет», — сказала Марлоу. Она осмотрела ряд палаток и оборудование для джунглей, которые были установлены. — Но тебе следовало позвонить Аркейну раньше.
Адам посмотрел на нее. — «Наверно ты права.»
Марлоу насчитала по меньшей мере дюжину мужчин и женщин, целеустремленно перемещавшихся по территории. Большая часть персонала была одета в стандартную экипировку Гильдии, а это означало, что было много цвета хаки и кожи. А также она увидела двух мужчин и двух женщин в лабораторных халатах, украшенных эмблемой Тайного Общества. Один из них заметил Марлоу.
— «Эй, Марлоу», — крикнул он. — «Рад тебя видеть. Ты нам нужна. Нам не хватает чтеца Сносвета».
— Привет, Ральф, — сказала она. — «Как дела?»
— «Не хорошо.» — Ральф Трипп подошел к ней. Это был дородный мужчина средних лет, который любил свою работу. Но сегодня он выглядел необычно серьезным. — «Это не просто проблема света снов, это проблема инопланетных технологий. Честно говоря, никто из нас не знает, какого черта мы делаем». — Он посмотрел на Адама. — «Вы Уинтерс, не так ли? Новый Босс Гильдии.»
Марлоу быстро вмешалась. —
Адам вежливо склонил голову. — «Доктор. Трипп. Я так понимаю, ситуация не улучшилась?
— «Боюсь, показатели наоборот ухудшаются. Все, что мы можем делать, это смотреть и наблюдать. Однако я согласен с доктором Ниландом в том, что у нас еще есть время до того, как ситуация станет критической. В этот момент было бы разумно отдать приказ об эвакуации».
Атмосфера вокруг лагеря напоминала травматологическое отделение, только без крови. Люди выглядели спокойными, хладнокровными и компетентными, но очень, очень сосредоточенными. Марлоу не нужен был ее талант, чтобы чувствовать напряжение и адреналин.
Адам посмотрел на одного из техников Бюро. — Где доктор Ниланд, Лиз?
— «Лаборатория А, сэр». — Лиз указала на ближайшую из двух больших палаток. — «Он составляет график последних показателей, полученных талантами спектра».
— «Спасибо.» — Адам указал на Марлоу. — «Это Марлоу Джонс, Лиз. У нее очень сильный талант света снов».
Лиз облегченно выдохнула. Она улыбнулась Марлоу. — «Это очень хорошая новость. Как только что сказал доктор Трипп, все убеждены, что проблема в Сносвете, но такой тип таланта трудно найти, особенно в более высоких диапазонах.»
— «Как я постоянно говорю Адаму, Бюро должно было прийти в Аркейн с самого начала», — сказала Марлоу.
Лиз бросила тревожный взгляд на Адама, а затем снова повернулась к Марлоу. — «Это был строго секретный проект Бюро».
Марлоу улыбнулась. — «Ну, теперь это тоже строго засекреченный проект Тайного Общества».
Ральф Трипп выглядел огорченным. — «Если быть точным, это парафизическая проблема».
— «Вы правы, доктор Трипп», — сказал Адам. Он повернулся к Марлоу. — «Давайте поговорим с Ниландом. У него последние отчеты. А потом мы отправимся в лабиринт.»
— «Верно.» — сказала Марлоу. Она собралась следовать за ним.
— «Какой очаровашка», — крикнула ей вслед Лиз. — «Не знала, что из пушков получаются хорошие домашние животные».
— «Его зовут Гибсон», — бросила Марлоу через плечо. — «Он не домашний любимец, он друг. Подрабатывает лечебным пыльным кроликом.»
— «Мы заметили здесь несколько этих маленьких дьяволят», — сказала Лиз. — «Иногда мы их кормим. Кажется, им нравятся энергетические батончики. Но они не подходят слишком близко.»
Марлоу улыбнулась. — «Они обожают энергетические батончики марки High-Rez».
Лиз усмехнулась. — «У нас только такие и есть в палатке с едой. Стандартный паек Гильдии».
Марлоу обернулась и увидела, что Адам уже исчез за пологом палатки. Она поспешила за ним.
Внутри лабораторной палатки она обнаружила, что смотрит на множество приборов, измерителей и датчиков. Все оборудование было самой простой, самой примитивной конструкции из рез-янтаря. Среднестатистический третьеклассник использовал более сложную технологию для выполнения научного проекта. Не было смысла тащить под землю высококлассные компьютеры и калькуляторы, потому что в такой среде они не работали.