Полуночный кристалл
Шрифт:
Наука под землей была трудоемким процессом, который состоял из сбора данных с помощью базового оборудования и проведения наблюдений, а затем вывода информации на поверхность для обработки с помощью компьютеров.
Адам находился в дальнем конце. Он стоял с пожилым мужчиной. Они изучали широкую полосу миллиметровой бумаги, разложенную на столе. Когда Марлоу подошла ближе, она увидела, что все обозначения были внесены вручную.
Адам на мгновение взглянул вверх, когда она подошла. — «Марлоу, это Фред Ниланд. Фред,
— Как ваши дела, мисс Джонс? — Фред кивнул ей. — «Адам сказал мне, что ты пойдешь с ним в лабиринт. У тебя талант сносвета?
— «Доктор.» — Она ответила на его вежливый кивок. — «Отвечая на ваш вопрос, да. Хотя, как я и предупреждала Адама, я никогда не встречала энергии света снов, подобной той, которую излучает лабиринт.»
— «Первые несколько недель мы даже не были уверены, был ли это сносвет, хотя Адам настаивал на этом», — сказал Фред. — «Похоже, он был прав. Думаешь, ты справишься с этим?»
Она взглянула на спортивную сумку в руке Адама. — «Может быть.»
Адам постучал пальцем по последнему графику. — «Искажение становится сильнее».
— «Так всегда бывает, когда пси начинает выходить из ритма», — сказал Фред. — «Возмущение ухудшается быстрее, поскольку искаженные длины волн создают свои собственные новые закономерности. Должен сказать вам обоим: не думаю, что у нас много времени. При таких темпах Бюро придется отдать приказ об эвакуации крупных городов и катакомб в конце недели». — Он посмотрел на Марлоу. — «Ваши люди также считают».
Адам посмотрел на Марлоу. — «Пойдем поменяем лампочки».
Глава 29
Марлоу видела вход в зеркальный лабиринт. Он был около пятнадцати (?4,5 м) футов в ширину и, возможно, двадцати (?6 м) футов в высоту, немного сужающийся к верху. Как и все остальное, что построили инопланетяне, пропорции, казались ее человеческим глазам немного иными, но в архитектурных линиях была странная, неземная грация, а в рунах, выгравированных по краям входа, была странная красота.
— Это единственный вход внутрь? — она спросила.
— «Кто знает?» — ответил Адам. — «Это единственный, который мы нашли. Я не успел обыскать это место, но это место огромно, так что не удивлюсь, если найдутся еще входы и выходы.»
Гибсон заурчал и слегка поерзал на плече Марлоу. Она заметила, что он не фонтанирует от перспективы захватывающего приключения с обычным энтузиазмом. Вместо этого он, казалось, относился ко всему серьезно и сосредоточенно, так же, как он относился к сеансам терапии.
Обеспокоенная тем, что он не сможет справиться с тяжелым инопланетным пси, она предприняла попытку оставить его с Лиз. Гибсон энергично запротестовал, вырвался из рук Лиз и бросился за Марлоу. Было ясно, что он принял решение. Она согласилась, потому что альтернативы не было. Она знала, что он
Она изучила странную гравюру, отмечавшую вход.
— «Интересно, что там написано», — размышляла она.
Адам мельком взглянул на изящные инопланетные надписи. — «Наверное, «Опасно, держись подальше». Нарушителям границ будет очень, очень не сладко».
— «Наверное, что-то в этом роде», — согласилась она.
В отличие от ртутно-яркой поверхности огромной конструкции, внутренняя часть лабиринта не была освещена ослепительным светом. Вместо этого, для ее широко открытых чувств, он светился жуткими оттенками ультратемного конца спектра, цветами снов и полуночи. Сносвет.
Она знала о небольшой толпе техников, исследователей и охранников, наблюдающих за ней с края каньона, но не могла оторвать взгляд от фантастической радуги темного спектра, освещавшей вход в лабиринт.
Сила, вытекающая из прохода, сковала все ее чувства. Адреналин бурлил в ней. Энергия, исходящая из царства сверкающей полуночи, опьяняла, заряжала энергией, вызывала эйфорию. Пряди ее волос вырвались из зажима, которым она их закрепила, и теперь танцевали вокруг ее головы. Еще немного этого раскаленного добела пси, и, возможно, она действительно сможет летать, — подумала она.
Гибсон усмехнулся, уловив волну.
— «Это, — объявила она, — на самом деле нечто особенное, Адам. Какой кайф. Прямо как прокатиться на байке по Олд-Ривер-Роуд ночью при полной луне. Только еще захватывающе».
— «Знаешь, мысль о том, что ты поедешь одна на мотоцикле в полночь, меня чертовски пугает», — сказал он.
— «Это пугает тебя больше, чем этот лабиринт?»— она спросила.
Он подумал об этом. — Возможно, примерно также.
Тогда она поняла, что он испытывает тот же прилив, который будоражил ее кровь.
Она улыбнулась ему. Он слегка наклонился вперед и коснулся ее губ своими. Когда он отстранился, она увидела, что его глаза были очень зелеными; пси-зелеными.
А потом, в одно мгновение, он стал серьезным, сосредоточенным Боссом Гильдии. Он обернул длинный кусок кожи вокруг ее талии.
— Послушай, Джонс, — сказал он твердым и ровным голосом командира. — «Войти в лабиринт — все равно, что войти в незнакомый зеркальный дом. Два шага от двери, и ты почувствуешь дезориентацию. А через десять футов (?3 м) ты не сможешь найти выход.»
— «Точно так же, как в катакомбах и джунглях».
— «Нет. Большинство людей могут перемещаться по туннелям и тропическому лесу, если у них есть хороший янтарь и небольшая подготовка. Это место другое. Стандартного рез-янтаря недостаточно. Единственное, что мы знаем наверняка, что — это настроенный зеркальный кварц полного спектра. Что бы ты ни делала, держись за кусок камня, который дал тебе Ниланд.»