Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка
Шрифт:

Но тут прибежали чекисты и сказали ментам: «Ша!»

И Рома «Ша! — сказал, — что это за манера? На помощь звать не буду милиционера. Молися, сукин сын Тибальд!» И прямо там, у сквера Он заколол его всем прочим для примера.

В 1907 года, когда наша революция потерпела

поражение и мечта о ее мировом пожаре отодвинулась на две пятилетки, иранцы сказали: «Ша!» и сделали революцию сами себе без посторонней помощи.

ШАНЕЦ — крохотный шанс.

И тогда у нас останется шанец выжить, если конечно мы умрем на красивых камнях по дороге вниз.

ШАРПАТЬ — толкать; резко ухватиться; рвануть на себя. ОБШАРПАННЫЙ — ободранный; неухоженный.

Не шарпай мене за барки, этот спинджак скоро лопнет и без посторонней помощи.

Старик жил без надежды еще раз увидеть обшарпанный зал суда.

ШАЯ — так звали одного из первых жителей Одессы, в умственных способностях которого был уверен весь город; характерный пример одесской поговорки «Поцаид хуже фашиста». Ш. — интернациональный термин, применяющийся независимо от национальной принадлежности подходящего для этого определения индивидуума.

Вот шая, кто когда помер знает, а где выпить живым — без понятия.

Хотя немцы корчили рыло, с понтом у них дома все в порядке, они готовились делать ноги из Украины, а гетман Скоропадский не был таким шаей, чтобы забыть забронировать себе хотя бы один вагон до Берлина.

ШАЯ-ПАТРИОТ — инициативный шая. Выражение родилось в начале тридцатых годов прошлого столетия после того, как на широкий экран вышел очередной шедевр соцреализма, повествующий о неукротимом желании всех советских евреев перебраться в более подходящую им по климату Сибирь и организовать там свои колхозы.

Тут один Шая-патриот, который свято уверовал, что ворует в самой передовой на земном шаре стране, берет и закладывает Позднякова. И получает в награду устную благодарность следствия, а через два дня — место на еврейском кладбище.

ШВИЦАР — хвастун.

Его звали Фимка-Швицар.

Фрегаты гордо швицали напротив порта, показывая до чего они военные, но пугали своим набрыдшим видом одних бакланов.

Можно подумать, и без этой пары швицаров в Одессе было мало своих англичан с французами.

ШЁ (ШО) — что.

И шо случилось среди здесь?

А шё мы инеем с гусь? Жир и шкварки.

ШЁБЫ — чтобы.

Сделайте мене вид, шёбы я вас долго искал.

ШИБЕННИК — маленький мальчик; баловник; проказник. По-украински слово «шибеник» означает «висельник». Именно такую трактовку происхождения Ш. дают многие издания, в том числе, весьма популярная в свое время книга В. Киселева «Девочка и птицелет». Но в таком случае Ш писалось бы с одним «н». На самом деле выражение Ш. образовано от иного украинского слова — «шибка», что в переводе на русский язык — форточка. Только незначительные размеры Ш. позволяли ему влезть в форточку чужой квартиры. Со временем термин Ш. потерял свое первоначальное значение.

Иди

сюда, шибенник.

Такой шибенник, сто кило живого веса.

ШИБЗИК — находящийся в состоянии, предшествующем окончательному и бесповоротному диагнозу «шизофрения».

Учитывая, что преподаватель был шибзиком, первое, чему мы научились у него на уроке труда, так драться киянками.

ШИКАРНЫЙ — роскошный; отличный; великолепный.

Этот белый шарфик на горло вместо шикарной клизмы в другое место врач ему явно не прописывал.

Любое огородное пугало отказалось бы сделать ченч на шикарный костюм новобрачного.

Толик так шикарно дал нахалу по яйцам, что они аж до гланд долетели.

ШИКЕР — пьяница. Самым известным в Одессе Ш. был замечательный баскетболист, впоследствии преподаватель университета Юрий Шикер исключительно по фамилии.

Всего пол-литра за день и вы его называете шикером? Да побойтесь Бога!

ШКВАРИТЬ — готовить любое блюдо, вплоть до тортов.

Родственники только успевали жарить рыбу и шкварить закуски.

ШКЕТ — подросток. Образовано от морского термина «шкертик».

Нет, шкет, это не Америка, а гораздо ближе. Там, где тоже нема коммунальных достижений и всем хорошо под свежими, хотя и не лавровыми венками.

Возле колченогого трапа сидел какой-то шкет с рулоном билетов на самолет, сильно напоминавших трамвайные времен оккупации.

ШКОЛА — баловство с не очень приятными для всех последствиями.

Бык таки наделал шкоды на дворе Дорошенко. Зато, когда Вася вернулся домой и увидел, до чего только и оказалась способна эта громадная скотина, он схватил дрын. И теперь спокойно делавший шкоду на чужом дворе, осознающий силу бугай, испуганно шарахался во все стороны и вопил «караул!» на своем животном языке.

ШКОЛА № 75. Одно из наиболее часто употреблявшихся выражений в одесском языке. Весьма приблизительный перевод на русский язык — филиал сумасшедшего дома со свободным графиком посещения. В этой школе, расположенной на Садовой улице, в самом центре города, занимались умственно отсталые дети. И что они вытворяли, вылетая на улицу после уроков, никакими словами передать невозможно. Впоследствии, когда фразы со словами «75-я школа» ежедневно звучали на каждом углу города, школу на Садовой улице умудрились перепрофилировать в музыкальную. Наверное, это было сделано для того, чтобы дети, с отвращением музицировавшие по настоянию родителей, испытали дополнительный шок. Ставшее крылатым школьное выражение, позволяет экономить массу дополнении, определений и эпитетов, присущих одесскому языку.

Водитель был далеко не выпускником школы № 75.

— Ее сын, между прочим, в отличие от вашего, закончил школу с серебряной медалью!

— А что, такие медали уже дают и в семьдесят пятой школе?

Учительница английского успокаивает ученика обычной школы:

— Вовочка, не скули, в шлемазл-скул тебя все равно не примут, там своих двоечников хватает.

ШЛЕМАЗАЛ — сумасшедший.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Отчий дом. Семейная хроника

Чириков Евгений Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Игрушка для босса. Трилогия

Рей Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия