Помощница для Лорда
Шрифт:
На улицу вышла все еще голодная, но счастливая. День резко показался чудесным, а случайные прохожие — отличными людьми. И, казалось, ничто не сможет этого омрачить.
«Вот сейчас найду местечко в тени поживописнее, сяду и как вгрызусь в хрустящую сдобу!.. Все птицы слетятся!»
Оглянулась по сторонам, и тут же заприметила фонтанчик, мимо которого мы проезжали на карете. Кажется, бортики достаточно широкие, какая-то девушка только что там сидела и только что ушла, значит ничего страшного, если я там присяду? В конце концов других мест для отдыха я нигде не нашла, так что
Возле фонтана было хорошо. Легкий ветер подхватывал мелкие капельки воды, и обдавал меня прохладным бризом, что в такую жару можно назвать настоящим спасением. Сев на гладкий камень, я примостила два бумажных пакета рядом со мной, а третий взяла в руки, раскрыла, и приступила к уничтожению первого мясного пирожка…
Вскоре за первым последовал второй, а вот ватрушкой мне насладиться помешали…
— Ну наконец-то! Я уж думала, совсем про меня забыли! — фыркнула я, ожидая увидеть Свейна и Тейрана. Но передо мной стояли двое незнакомых мужчин. А за ними, уже избавившийся от моих молний мерзавец.
— О, тебя сложно забыть… — протянул он, злобно сверкая глазищами, — Теперь ты ответишь за мое унижение, мерзавка! А впрочим, я сегодня добрый, так что… У тебя еще есть шанс избежать наказания. Попроси прощения, и может быть я смилуюсь над тобой…
«Он что, серьезно?!»
У меня даже глаз задергался. На миг замерев, я сунула ватрушку обратно в бумажный пакет, и с вызовом посмотрела на этого нахала.
— А ты ничего не перепутал?! — раз уж он ко мне обратился на «ты», то и я расшаркиваться больше не стану! — нахал задумался. Или по крайней мере усиленно делал вид. А затем уверенно покачал головой, и я едва не задохнулась от возмущения, — А больше тебе ничего не сделать?! — едва сдерживаясь от того, чтобы не отправить этого альфонса прямиком в фонтан. От моих слов глаза мерзавца жадно сверкнули, и он сделал шаг в мою сторону, явно собираясь протянуть свои мерзкие руки, а потом ноги.
— Ну раз уж ты настаиваешь… — с нахальной улыбкой ответил он.
— А ну руки прочь от нее! — прорычал рядом знакомый голос. Я тут же выдохнула, и мысленно посчитала до десяти. Пришли все-таки!
— А вы еще кто?! — недовольно воскликнул мерзавец, явно намереваясь послать моего брата в Мальдорское королевство, но, как только он его как следует рассмотрел, тут же замер и побледнел. Пальцы моего обидчика мелко задрожали. Ага! Видимо уже знаком и с Тейраном, и с его отцом… — Прошу прощения, лорд Тейран! Не признал…
Брат бросил на него презрительный взгляд, и повернулся ко мне:
— Амелия, ты в порядке? Он успел что-нибудь сделать?
— Нет, к счастью, я смогла постоять за себя. Хотя вы могли бы и поторопиться, — не удержалась от колкости я, и тут же улыбнулась. Тейран подставил мне локоть, который я тут же приняла, и вскоре мы покинули площадь, а мерзавец с фонтаном остались далеко позади…
Глава двадцать восьмая «Лавка артефактора»
— Это было очень неразумно с твоей стороны… А если бы что-нибудь случилось?.. Это столица, а не Аэлмар! Ты не должна ходить одна. Здесь есть люди похуже Сельмира… — причитал Тейран, пока мы шли по улице. Мне даже стыдно
— Между прочим, если бы вы не вели себя, как глупые мальчишки, ничего бы не случилось! — хмуро заметила я, — И вообще, я уже не ребенок! Вовсе не обязательно опекать меня каждую секунду!
Мужчины мрачно переглянулись. Они явно хотели многое мне сказать, но мы остановились перед необычной лавкой, и я начала с интересом рассматривать ее.
Небольшое двухэтажное здание из камня и дерева украшала подвесная вывеска с амулетом, а на витрине лежало множество волшебных предметов: от украшений до старинных часов, испещренных всевозможными узорами и таинственными символами.
Тейран повернулся к нам.
— Свейн, присмотри за Амелией, я ненадолго… — бросил он, и, прежде, чем я успела возмутиться или возразить, скрылся за дверью со звоном колокольчика.
— Ты же не думаешь, что я буду стоять здесь, когда там явно происходит что-то интересное? — спросила я эльфа. Тот тяжело вздохнул и покачал головой.
— Тейран ясно дал понять, что нам лучше остаться здесь. Значит на то были причины. Твой брат лучше знает этот город и, очевидно, его жителей, так что… Эй! А ну вернись! — крикнул он, но я уже прошмыгнула в лавку, да так и замерла.
Чего в ней только не было!
Под потолком и на стенах висели ловцы снов с перьями волшебных птиц, украшенные жемчугом и волшебными камнями, на полках, в специальных подставках сверкали различные украшения: от самых обыкновенных, что носили даже небогатые, до роскошных, достойных самой королевы! Также я заметила пару на вид самых обычных туфель, небольшую шкатулку, старый ключ, книгу, пару серебряных запонок и даже чайный сервиз!
— Неужели все это — артефакты?.. — восхищенно прошептала я. Свейн, который ворвался следом за мной, оглянулся по сторонам, но ни Тейрана, ни самого владельца лавки он так и не увидел.
— Где твой брат? — спросил он, на что я только пожала плечами, и начала бродить вдоль полок, желая рассмотреть некоторые товары поближе, особенно украшения.
Конечно, всерьез над тем, чтобы что-нибудь купить, я не задумывалась, ведь у каждого артефакта свои уникальные свойства, и не зная о них, к предметам лучше даже не прикасаться. Но интересно же! В Аэлмаре волшебных лавок раз-два и обчелся, а здесь…
— Свейн, а в Мальдоре много волшебных лавок? — не знаю, почему я об этом спросила. Эльф удивленно посмотрел на меня, а затем с гордостью кивнул.
— Еще спрашиваешь! На улице Ламби их больше, чем булочных! По крайней мере так было, когда я там был в последний раз…
— И все-таки, куда запропастились Тейран? Мы ведь своими глазами видели, как он входил в эту лавку… — Свейн указал в сторону лестницы.
— Может они на другом этаже? — предположил он, — Не похоже, что лестница предназначена для обычных посетителей, иначе дверь на второй этаж была бы открыта…
— Значит будем ждать здесь! — заявила я, разглядывая товары, и размышляя о том, что нужно будет обязательно расспросить брата о том, что ему понадобилось в лавке артефактора.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
