Помощница Темного Лорда
Шрифт:
— Пойдемте, мисс Мэй, — приглашающе кивнула профессор.
И они вошли в бар.
Здесь творилось нечто невообразимое. Толпа людей в странных одеяниях радостно облепила испуганного мальчика в круглых очках.
— Поттер! Гарри Поттер!
Рядом с мальчиком возвышался человек-гора. Мелинда удивленно задрала голову.
— Профессор МакГоннагал! Добрый день!
— Здравствуй, Хагрид!
Мелинда даже попятилась. Но тут ее взгляд зацепился за странного мужчину в фиолетовом тюрбане. Он буквально излучал Тьму. Это…
Мужчина перехватил восторженный взгляд ребенка.
— З-здравствуйте, к-коллега!
— Добрый день, профессор Квирелл!
— С-соп-провождаете б-будущую студентку?
— Да, мисс Мэй, познакомьтесь с профессором Квиреллом. Он будет преподавать у вас Защиту от Темных Искусств.
— Очень приятно, сэр! Это так интересно!
— Н-надеюсь, вам п-понравится, м-мисс…
Они очень внимательно смотрели в глаза друг другу.
— А хотите я вам погадаю? — вдруг предложила девочка.
— П-погадаете?
— У меня есть руны и карты Таро, — продолжала Мелинда.
— Мисс Мэй! — строго проговорила МакГоннагал.
— К-коллега! — поднял руку профессор ЗОТИ. — Это д-даже интересно. Я бы с-с удов-вольствием пог-говорил с м-мисс Мэй.
— К сожалению, у нас не так много времени.
Квирелл провел рукой по лицу.
— М-может я м-мог бы п-помочь с п-покупками? А п-потом в-вернул бы м-мисс д-домой? М-не с-совсем н-не с-сложно.
МакГоннагал задумалась. Предложение было заманчивым. В конце концов, какая разница, кто именно будет сопровождать будущую студентку? Профессор Квирелл мог с этим справиться не хуже ее. А у нее еще столько дел.
— Ну, если вам не трудно… вот деньги. Мисс Мэй, до встречи в Хогвартсе.
— До свидания, мэм!
— Д-до с-свидания, к-коллега!
И профессор с ученицей устроились за столиком. Квирелл тут же заказал чай и пирожные. Мелинда даже зажмурилась от удовольствия. Столько всего — и все ей. Но тут же покосилась на неожиданно доброго нового знакомого. Она очень хорошо знала, ЗАЧЕМ дяденьки угощают девочек и мальчиков. Но ведь этот человек был ее учителем. Мелинда никогда не ходила в школу, они с миссис Мом редко где задерживались на достаточно долгое время, чтобы ими заинтересовались социальные работники. Единственным таким местом был старый коттедж, доставшийся миссис Мом от покойного мужа. Дом стоял на отшибе и пользовался дурной славой.
— Р-раскажите м-не о себе, м-мисс М-мэй.
Девочка послушно рассказала про свою маму, про миссис Мом, про мертвых. Она сама не знала, почему так подробно рассказывает. А профессор Квирелл все улыбался и подливал ей чай…
— Знаете, мисс Мэй, — тихо сказал он, почему-то совсем не заикаясь, — я предлагаю вам пройти проверку в банке. У вас довольно необычный дар для магглорожденной. Возможно, ваш отец был волшебником.
— В банке? — переспросила Мелинда.
— Этим занимаются гоблины.
— А…
— Я оплачу вашу проверку. Мне самому интересно.
И
Стандартная проверка стоила десять галеонов, и уже через несколько минут Мелинда с интересом смотрела, как по листу пергамента расходятся линии генеалогического древа.
«Мать: Саманта Мэй — магглорожденная.
Отец: Рудольфус Лестранж, Рабастан Лестранж».
Мелинда и профессор некоторое время изумленно смотрели в пергамент и друг на друга. Гоблин был невозмутим.
— Сэр, — нарушила молчание Мелинда, — а разве так бывает? Чтобы два папы?
— Иногда бывает, — ответил тот, кто жил в теле Квирелла, вспоминая некоторые привычки братьев Лестранжей, — только, мисс Мэй, об этом никто не должен знать. Понимаете, оба ваших папы сидят в тюрьме.
Девочка кивнула. Что такое тюрьма, она знала. Темный Лорд размышлял. Решение далось ему неожиданно легко. Что он, собственно, теряет? А эта девочка будет его личным шпионом. До начала учебного года целый месяц, он легко сможет за это время приручить ребенка. Старуха-маггла девочку выгнала, да и меры можно будет принять. В любом случае, искать будущую первокурсницу никто не будет. У Квирелла был дом, сбережения. Да, так он и сделает.
Так что они быстро управились с покупками.
— Мисс Мэй, — сказал профессор, — я приглашаю вас в гости. Вы вполне можете пожить у меня. У вас будет своя комната, и я помогу вам подготовиться к школе.
Девочка внимательно смотрела на профессора.
— Вы хотите меня трахнуть, сэр? — тихо спросила она.
Квирелл чуть не начал заикаться по-настоящему.
— С-с чего вы взяли, мисс?
Девочка тяжело вздохнула.
— Я же все понимаю. Пирожные. И жить к себе зовете.
— Мисс Мэй, даю вам слово волшебника, я не причиню вам ни малейшего вреда.
Мелинда серьезно смотрела на своего нового знакомого. Потом она робко взяла его за руку.
— Я верю вам, сэр.
Той же ночью умерла старая гадалка миссис Мом. Ее тело было обнаружено только через месяц, когда в дом забралась компания подростков. Про то, что у старухи жила еще и девочка, никто так и не вспомнил…
========== Глава 2 ==========
Потолок Большого Зала завораживал. Все было именно так, как и рассказывал профессор Квирелл. Он сам аппарировал ее на вокзал и проследил за тем, как Мелинда прошла через зачарованный турникет.
В поезде было довольно шумно, подростки перемещались из купе в купе в поисках знакомых. Тут и там в разговорах всплывало имя Гарри Поттера. Мелинда листала бестиарий и размышляла о своем задании. Ей обязательно было надо попасть на Гриффиндор, потому что Поттер обязательно будет там. А Поттер очень интересовал профессора Квирелла.
Дверь купе отъехала в сторону, и на пороге появилась лохматая девочка.
— Здесь свободно? — спросила она.
— Свободно, — скользнула по незнакомке взглядом Мелинда.