Помощница Темного Лорда
Шрифт:
— Теперь ты понимаешь, почему Снейп сказал, что это низко? — спросила Мелинда у Гермионы.
— Понимаю, — вздохнула она. — Это так… .неправильно…
— Нев, ты как?
— Ох, хорошо, что меня не вызвали. Там ведь профессор Снейп был.
— Да уж, он бы тебе не простил.
— А вот интересно, какой боггарт у самого профессора Люпина, — вдруг остановился посреди коридора Гарри.
— А зачем тебе? — спросил Рон.
— Да так… Ну представь, что кто-то не смог справиться с заклинанием,
— Ха! — сказал Рон.
Невилл и Мелинда переглянулись. Гермиона нахмурилась.
— Гарри, это же профессор.
— Ну и что?
— Страхи есть у всех, — проговорил Невилл. — Любого можно этим шантажировать. Знаете, а я впервые благодарен профессору Снейпу. Конечно, неприятно, что он заставил Мелли говорить о себе. Но я бы точно не выдержал подобной тренировки.
— Да ладно, — сказала Мелинда, — не переживай. Я тоже благодарна Снейпу. Не хочу, чтобы это хоть кто-то видел.
— Я понимаю, — ответила Гермиона.
А Невилл пожал подруге руку.
========== Глава 15 ==========
В этот раз не было посылки с домовиком. Мрачный зельевар назначил отработку, которая заключалась в помощи в сборе трав в Запретном лесу.
На полянке на поваленном дереве сидел Долохов.
— Привет, Антонин! — обрадовалась Мелинда.
— Привет, малышка! Как ты тут? Спасибо, что привел мою племянницу, Северус.
— У вас просто невероятное количество родственников, мисс Мэй.
Антонин рассмеялся и достал из кармана что-то похожее на широкий серебряный браслет.
— Вот, занятная вещичка. Фенрир посоветовал, а мы с Рабби доработали. Я ведь по миру помотался, много интересного видел. Есть такие японские штуки, сюрикены. Но тут небольшая проблема, у нас нет времени на тренировки. Так что мы с Рабби закрепили их на браслете. Активируется приказом хозяина. Очень острые звездочки, сделаны из заговоренного серебра. Лучше всего бить по лицу и по глазам. Сейчас немного потренируешься.
— А я уж боялась, что это будет клинок или арбалет, — сказала Мелинда. — Я и так уже скоро буду при ходьбе звенеть и бряцать.
Антонин усмехнулся.
— Давай-ка, привязывай браслетик к себе и вперед. Заодно придумай слово-активатор.
— Пусть будет «Банзай!» — сказала Мелинда, выдавливая каплю крови на браслет, — это тоже японское.
— Точно, пойдет. Так, пробуем!
Антонин ловко наколдовал иллюзии. Человек, оборотень в момент трансформации, волк. Мелинда сосредоточилась.
— Банзай!
Острые звездочки вспороли изображения.
— Молодец, малышка! Еще разок.
Снейп с интересом наблюдал
— Для Драко тоже такое сделают? — спросил он.
— Вряд ли, — ответил Антонин, — Люциус справедливо опасается, что сын захочет испытать игрушку. Чревато. Пришлет более мощный портал до мэнора, чтобы в случае чего вытащить несколько человек. А у нашей Мелли, как и у всех девочек, здравого смысла побольше будет.
Снейп еще раз взглянул на расправу с иллюзиями.
— А сколько стоит такой артефакт? — спросил он. — Я бы тоже не отказался.
Антонин широко улыбнулся.
— Понимаю, вещь. Да и за учеников ты отвечаешь. Ладно, сделаем и тебе. А с тебя… «Феликс Фелицис» сваришь?
Снейп кивнул, похоже, что цена его устраивала.
— Банзай! — снова вызвала смертоносный град Мелинда.
Звездочки вернулись в браслет.
— Даже жалко тебя тут оставлять, — покачал головой Антонин, — очень уж опасным местом Хогвартс оказался. Дементоры, оборотень. Сириус чуть не по потолку бегает от волнения. Несколько раз уже просил у Люциуса, чтобы тот Обет снял.
— Вот только Блэка тут и не хватает! — заявил Снейп. — Он совершенно не управляем и один стоит десятка дементоров и оборотней вместе взятых!
— Ничего, мы с Драко справимся.
— Я варю для Люпина аконитовое зелье, — сказал Снейп, — приказ директора. Но это не панацея. Стоит пропустить один прием… Ладно, мисс Мэй, нам пора. Прощайтесь со своей «тетей».
— Пока, Антонин.
— Увидимся, малышка.
Они пошли не прямо в школу. Нужно было хотя бы для виду набрать хоть какой-нибудь травы и корешков.
— Мисс Мэй, — проговорил Снейп, когда они набили сумку грибам и корой сонного дерева, — а у вас много артефактов?
— Хватает, сэр. Но я храню их в потайном отделении чемодана. Но вот аптечка, порталы и браслет с антидотом к веритассеруму у меня всегда с собой. И еще кое-что.
— Похвально, мисс. Действительно, не стоит привлекать к себе внимания. Все эти артефакты под чарами невидимости, как я понимаю?
— Да, сэр. Скажите, а в этом году я не могу получить дополнительные занятия по зельям?
— Можно попробовать. Я могу сослаться на чрезмерную занятость. Конечно, мне могут порекомендовать учеников старших курсов. Если я возьму Драко, то никто не удивится. А вас можно взять вроде как за компанию, чтобы не было разговоров про любимчиков. Да, это может сработать.
— Спасибо, сэр! Ой, смотрите, волосы из гривы единорога. Вам надо?
— Конечно, это редкий ингредиент. Аккуратно снимите с куста и положите в сумку.
Они прошли мимо хижины Хагрида. Несостоявшийся профессор нахохлившись сидел на крылечке. От него разило алкоголем.