Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пообещай мне лунный свет
Шрифт:

— А что ты будешь делать, если я не спущусь? Подстрелишь меня, мистер судебный исполнитель?

Лоутон стиснул зубы и, собравшись с силами, поднялся на следующую ветку. Однако, судя по всему, Кейро намеревалась позабавиться, поскольку не подпускала его к себе, следя за тем, чтобы расстояние между ними оставалось неизменным.

— Черт возьми, Кейро, с меня довольно! — завопил Лоутон.

— Вот и хорошо, — донеслось до него с высоты. — Почему бы тебе не вернуться в город и не пустить в ход кулаки, используя в качестве боксерской груши лицо Эрика О'Брайена?

Судя по всему, он не прочь помериться с тобой силой. А что касается меня, то я предпочитаю еще полазать по деревьям.

Неожиданно для себя Кейро потеряла опору под ногами и повисла, держась за сучок только кончиками пальцев. У Лоутона перехватило дыхание:

— Проклятие! Сумасшедшая! Ты сломаешь себе шею, если не будешь смотреть под ноги.

— Это ведь моя шея, — задиристо ответила Кейро и, забросив ноги на ветку, повисла вниз головой, наслаждаясь возможностью увидеть мир под новым углом.

— Надеюсь, ты не будешь возражать, когда твоя шея разлетится на тысячу кусков, — разозлился Лоутон, карабкаясь выше.

Подобравшись к Кейро поближе, он вцепился в ее платье и подтянул к себе:

— А теперь мы немедленно спускаемся. Понятно?

Что же здесь было непонятного? Только мертвый не услышал бы его крика.

Раскачавшись, Кейро вскочила на ветку и встала рядом с Лоутоном, державшимся для равновесия за соседний сучок. Обхватив руками его широкие плечи, она прижалась к нему, мурлыкая как котенок.

Лоутон совершенно обалдел от произошедшей в поведении Кейро перемены. Он был готов к тому, что она станет сопротивляться и, возможно, даже накинется на него с кулаками — ему всегда приходилось пробиваться сквозь ее линию обороны, — но она поступила иначе: крепко прижалась к нему и припала к его губам в пламенном поцелуе.

— Известно ли вам, мистер судебный исполнитель, что от вас исходит непреодолимое искушение? — заплетающимся языком пробормотала Кейро, ероша мокрые волосы Лоутона.

Он заглянул в ее затуманенные глаза и почувствовал, как его губы невольно расползаются в улыбке.

— Нет, разве что от тебя, девочка.

Кейро не догадывалась о том, что порой виски действует не хуже эликсира правды. Тяжело вздохнув, она провела пальцем по складкам у рта Лоутона и произнесла:

— Никогда не думала, что встречу мужчину, который произведет на меня такое неизгладимое впечатление. Но ты действуешь па женщин просто убийственно.

Знакомое прикосновение ее нежного тела разожгло в Лоутоне настоящий пожар, грозивший поджечь и дерево. Лоутон проклинал себя за то, что позволяет этой пылкой красотке вить из себя веревки, однако в отличие от нее он не прикасался к спиртному и не мог набраться храбрости высказать ей это вслух!

— Тебе пора спуститься на землю, — нерешительно посоветовал Лоутон, все еще не придя в себя от поцелуя Кейро.

— Я бы предпочла остаться здесь, наверху, — прошептала она и провела рукой по его телу, следуя уже знакомым путем.

Лоутон закатил к небу глаза. Кейро говорила невозможные вещи, а уж что касается ее поведения, то оно было вообще из ряда вон. Господи, она умрет от стыда,

когда протрезвеет и вспомнит все, что вытворяла сегодня. Конечно, если вообще сумеет что-нибудь вспомнить.

За последние три часа Лоутону пришлось испытать все доступные человеку эмоции — гнев, страх, веселье, волнение страсти, — но этим, судя по всему, сегодняшние переживания не закончатся. Он ревновал и злился, пока наблюдал, как Кейро осаждают толпы назойливых обожателей. Из-за нее он даже затеял потасовку. А потом скакал во весь опор, пока не вылетел из седла и не искупался в ручье. А теперь — как будто всего этого недостаточно — вспорхнул на дерево, чтобы снова испытать на себе чары этой соблазнительной колдуньи.

Испустив мелодраматический вздох, Кейро привалилась к его груди.

— Однако, несмотря на всю вашу неотразимость, я все же подумываю, не выйти ли мне замуж за Фредерика, — невинным голоском произнесла она.

— Кто такой этот треклятый Фредерик? — встревоженно спросил Лоутон.

— Врач, — ответила она, как будто этим все объяснялось.

— С какой стати это взбрело тебе в голову? — резким тоном произнес Лоутон и сам удивился острому приступу ревности, охватившему его после слов Кейро. Он попытался было уговорить себя, что ему глубоко безразлично, как она собирается прожить свою жизнь, однако упоминание о том, что другой мужчина попросил ее руки, заставило Лоутона забыть о благоразумии.

Кейро окинула взглядом его фигуру, будто решала, стоит ли ей снизойти до ответа;

— Разумеется, потому, что он попросил моей руки.

— Если бы ты выходила за каждого, кто просил твоей руки, сколько же раз тебе пришлось бы играть свадьбу?

На минуту Кейро задумалась.

— Раз десять или чуть побольше.

Лоутон стиснул зубы, стараясь усмирить бушевавшую в нем ревность.

— Так что же такого потрясающего ты нашла в этом Фредди?

Кейро недоуменно пожала плечами:

— Ничего особенного. Но в отличие от тебя он не презирает женщин.

— У меня есть на то серьезные причины, — пробормотал Лоутон.

Кейро глубоко вздохнула и, продолжая рассеянно водить рукой по его груди, нырнула под промокшую рубашку. — Ты великолепно сложен, Лоутон.

— Благодарю вас, рад, что я вам нравлюсь. — Губы Лоутона растянулись в глуповатой улыбке. Его забавляла нетрезвая болтовня Кейро.

— Ты нравишься мне даже слишком, так что это не идет мне на пользу, — задумчиво продолжала она, — а это уже лишнее, раз нам скоро предстоит расстаться.

От этих слов в душе Лоутона снова родились подозрения. За последние несколько часов он ни разу не вспоминал о том, что эта женщина задумала погубить его, чтобы отомстить за смерть бандита, приходившегося ей братом.

Взяв Кейро за подбородок, Лоутон пристально посмотрел ей в глаза:

— Ты все еще не раздумала, несмотря на то что я любил тебя, а ты любила меня?

В том состоянии, в котором находилась Кейро, эта мысль показалась ей слишком сложной. Она не поняла ровным счетом ничего, за исключением последних слов: «Я любил тебя, а ты любила меня».

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2