Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пообещай мне лунный свет
Шрифт:

— Не встречалась ли вам, случайно, одетая а бриджи блондинка на вороном жеребце?

Ухмыльнувшись, шулер утвердительно кивнул:

— Точно, видел такую. — С этими словами он вытащил из кармана своей шитой золотом куртки золотые часы. — Если говорить точно, это было ровно два часа назад. Когда я приостановился, надеясь провести с ней время, она наставила на меня пистолет и велела ехать своей дорогой, потому что она, мол, с трудом переносит мужчин, особенно темноволосых. — Он снял с себя шляпу и, взглянув на Лоутона, голову которого венчала шевелюра в точности

такого же оттенка, хитро усмехнулся, поглаживая свою козлиную бородку. — Похоже, она имела в виду вас.

— Похоже, что так, — пробормотал Лоутон, напряженно всматриваясь вдаль.

Поерзав в седле, шулер устроился поудобнее и расхохотался:

— Она премиленькая штучка, хотя, на мой вкус, и резковата. Если не обидитесь, дружище, могу дать вам один совет: я не решился бы преследовать эту чертовку, не надев предварительно доспехи. Как мне показалось, леди не в духе, поэтому может и пристрелить.

Шулер пригладил пятерней свои черные волосы и вернул шляпу на место, кокетливо сдвинув ее набекрень.

— Я всегда говорил, что в руках женщины оружие куда опаснее, чем в руках мужчины Большинство мужчин гордятся, победив противника в честном бою. Но только не женщины. Им наплевать, честным ли был поединок. Победа любой ценой — вот их девиз.

Его слова только подтверждали мнение, сложившееся у Лоутона о женщинах. Этим созданиям нельзя верить, и он был дураком, позволив себе забыть об этом. Достаточно вспомнить, что сделала Кейро, стоило ему на миг повернуться к ней спиной, — проломила ему череп и украла жеребца!

Кивнув на прощание, Лоутон пустил своего скакуна галопом. Он не был до конца уверен, почему не хочет оставить Кейро в покое и не развернется в обратном направлении, чтобы вызволить из тюрьмы Ала Фонтейна.

Под достойным руководством из парня может выйти толк. Но Кейро? Лоутон криво усмехнулся. Ее вороватые родственники, вероятно, не научили ее в детстве думать самостоятельно, и их постоянное влияние сделало ее безнадежной. Пусть она и умеет выглядеть как утонченная леди, когда это необходимо для осуществления ее замыслов, но в душе все равно остается закоренелой преступницей. Единственное, что может исправить членов этой семейки, включая и Хариту Гардинер, так это меткий выстрел.

Подумав так, Лоутон поморщился. Он не мог избавиться от неприятного предчувствия, что однажды будет вынужден изменить своей привязанности к этому способу решения проблем. Тогда ему самому придется выбирать — сохранить жизнь ей или себе.

— Будь ты проклята, Кейро Калхоун, — пробормотал Лоутон. — Мне ненавистно то, что мне придется сделать с тобой, чтобы положить конец нашей войне.

Глава 17

Чувствуя себя бесконечно несчастной, Кейро спрыгнула с седла, намереваясь умыться в ручье, бежавшем по бескрайней прерии. Ей так и не удалось избавиться ни от мучительной головной боли, ни от тошноты, ни от ощущения, что ее сердце разбито.

Вытерев лицо и руки, она подумала о том, что должна как можно скорее добраться до расположенного на границе Капейдиап-Стейшна и встретиться

с отцом. Судя по составленной Райленом карте, от того места, где она сейчас находилась, до городка оставалось всего три мили. Спасительные отцовские объятия надежно укроют ее от мучительных воспоминаний. А если Лоутон осмелится сунуть свой нос и туда, Кейро пригрозит, что пристрелит его, если он не уберется из ее жизни навсегда…

Хруст сломанных веток прервал мстительные мечты Кейро, и она бросилась к жеребцу, который зашел поглубже в ручей, чтобы напиться. Испугавшись ее резкого движения, конь отпрянул в сторону. Кейро попыталась схватить его за повод, но только испугала еще больше. Перепрыгнув через ручей, жеребец бросился прочь.

К хрусту веток добавился шорох сухих листьев, и Кейро невольно покрепче стиснула «кольт», висевший у нее на поясе. Однако не успела она обернуться и прицелиться в то — или в того, — кто к ней подкрадывался, как мощный толчок швырнул ее ничком на землю и она почувствовала, как на нее наваливается тяжелое мужское тело.

Она принялась отчаянно лягаться, пытаясь сбросить с себя нападавшего. Извиваясь как змея, Кейро вывернулась, чтобы выстрелить в мерзавца, вдавившего ее в грязь.

Стальная рука стиснула ее ладонь, в которой был зажат пистолет, и пуля с визгом полетела вверх, в нависшие над водой ветви деревьев. Исполненная решимости не сдаваться, Кейро вонзила локоть прямо в ребра своему противнику.

Вытянув шею, как аист, она обернулась через плечо и увидела не кого-нибудь, а Лоутона Стоуна, свирепо таращившегося на нее. Он попытался вырвать у Кейро свой «кольт», но она только крепче стиснула руку, не давая ему завладеть оружием. Она была уверена, что он выстрелит в нее при первой же возможности, и твердо решила сделать все, чтобы такой возможности ему не представил ось.

— Отдай! — приказал Лоутон, пытаясь перехватить ее руку.

— С радостью, но только после того, как пристрелю тебя из этой штуки, — прошипела Кейро.

Не прекращая борьбы за обладание «миротворцем», Кейро сунула левую руку за голенище своего сапога, куда спрятала второй пистолет, тоже украденный у Лоутона. Когда ему наконец удалось вырвать «кольт» из ее цепких рук, то тотчас наткнулся на ствол второго своего пистолета, нацеленный прямо ему в лицо.

Кейро, хрипя, вдохнула в себя воздух и взвела курок. В то же мгновение Лоутон навел на нее ствол своего «кольта».

— Положи оружие! — взревел он.

— Ты первый! — потребовала Кейро не менее угрожающим тоном.

Прошло несколько минут ожидания.

— Я не буду стрелять, если ты бросишь оружие, — произнес наконец Лоутон.

— А я не стану давать никаких обещаний, — задиристо ответила Кейро.

— Ты выстрелишь в меня, чтобы доставить себе удовольствие, хотя знаешь, что тебе недолго придется им наслаждаться? Вуди и Такер выследят тебя и повесят за твою тонкую шейку!

— После всего, что ты со мной сделал, убить тебя было бы мне крайне приятно.

— После того, что я сделал? — с издевкой в голосе переспросил Лоутон. — Ты только получила сдачи.

Поделиться:
Популярные книги

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Орден Багровой бури. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Орден Багровой бури
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 3

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу