Попаданка для нага, или Я ненавижу змей!
Шрифт:
– Ладно, забыли, - махнул рукой герцог.
– Пойдем лучше узнаем, что у них тут произошло.
Он запрыгнул на Марафета и отправил того шагом вперёд. Я рассеянно кивнула и послушно направила Ветерка следом за Эбретом, радуясь, что он больше не злится на меня. К тому же, тоже стало любопытно, кто напал на поселок. С учётом того, что в Нерсе находилось посольство тритонов, и только здесь они предпочитали вести диалог с другими расами, кто-то поступил очень неразумно. Или же этому кому-то было наплевать на всех.
По мере продвижения к центру разрушений становилось больше. Видно, основной удар
Объезжая заторы из людей и машин, по главному проспекту, стрелой пронзающей поселок, мы доехали до большой площади. В самом её центре возвышалось трехэтажное здание с колоннами на входе, и позолоченной табличкой на фасаде. "Мэрия" - гласила надпись на табличке. Похоже, нам сюда. Если, конечно, у администрации сейчас есть на нас время.
Пираты добрались и до этого места. Фонтан перед зданием был поврежден упавшим на него огромным валуном, непонятно откуда здесь взявшимся. Маги что ли среди нападавших были? Брусчатка мостовой была разбита и местами выворочена, словно по ней проехался танк. Само здание мэрии было цело за исключением пары разбитых окон. А возле входа в неё скопилась целая толпа галдящих жителей. Привязав хорсов к окружающей площадь чугунной ограде, мы с трудом пробились сквозь это скопление. И увидели полного усатого нага, с усталым взглядом отбивающегося от нападок и вопросов со стороны напуганного нападением электората. Стоящие впереди него полицейские едва сдерживали их напор.
Оттеснив назад особо наглых, Эбрет достал значок сыщика и предъявил его нагу, судя по всему, бывшему здешним мэром. Тот поменялся в лице, махнул рукой своим подручным и, не обращая внимания на недовольство толпы, повел нас внутрь.
– Что происходит?
– обратился Эбрет к мужчине, едва мы зашли в здание и прошли через огромный холл, уставленный диванчиками и кадками с растениями.
– Пираты, будь они прокляты!
– в сердцах воскликнул тот. – Напали рано утром, без предупреждения, прошлись по поселку, похватали народ и пожгли дома.
– Но зачем это им?
– недоуменно посмотрела я на мэра.
– Для чего им люди? Кхм... То есть, наги?
– Работорговля, - мрачно произнес Эбрет, и мэр согласно кивнул с печальным видом.
– Кто-то на черном рынке сделал большой заказ на новых рабов.
– Это просто ужасно, - охнула я.
Этот мир всё меньше походил на сказку, как мне показалось это вначале. Радует лишь то, что рабство, судя по реакции мужчин, всё-таки вне закона.
Мэр завел нас к себе в кабинет и, дождавшись, пока мы рассядемся, тоже уселся в кресло за широким дубовым столом. Налив из стоящего на столе графина воды в стакан, он залпом выпил её, и, отдышавшись, снова обратился к нам.
– Да, вы правы, обычно пираты на суше не появляются, предпочитая грабить торговые суда. Потому это и стало такой неожиданностью. Военные и полиция
– Я отправлю вестника в столицу, - пообещал Эбрет.
– Это дело как раз в компетенции моего ведомства. Последнее время морские разбойники стали позволять себе слишком многое.
– Спасибо, - благодарно кивнул мэр.
– Я и сам собирался это сделать. Но, думаю, ваше послание произведет больший эффект.
– Не стоит благодарности, разбираться с подобным сбродом моя работа. Если вам ещё что-то нужно, люди, ресурсы, говорите, я постараюсь выпросить это у начальства.
– Нет, нет, не беспокойтесь, у нас всего хватает. Лучше расскажите, что вас привело к нам в Нерс. Вы ведь не просто так сюда пожаловали, я прав?
– Да. Нам необходимо попасть в Нефеиду. Их представительство, надеюсь, не пострадало?
Мэр тяжело вздохнул, и стало ясно, что не всё так просто.
– Пострадать-то не пострадало, но вот проводника в Нефеиду вы сейчас вряд ли получите.
– Это почему?
– удивился герцог.
– Всех, кто мог провести вас туда, тоже забрали. Вместе с остальными тритонами.
Глава 25
Когда мы покинули мэрию, Эбрет выглядел озадаченным. И я его понимала. Как нам теперь попасть в морское царство, не представляю. Из инфосвитка я знала, что Нефеида находится на километровой глубине, и добраться туда без особой магии, которой владеют лишь подводные жители, да и то не все, невозможно. Города тритонов окружают защитные купола, и даже сумей мы выжить на такой глубине, внутрь всё равно не пройти без специального пропуска. Да и батискафы здесь пока не изобрели, как ни крути. Значит, надо идти вызволять их плена тритонов.
Одна и та же мысль возникла у нас с Эбретом одновременно.
– Придется разобраться с пиратами. Собственно, давно хотел этим заняться, но всё время находились другие, более важные задачи. Нужно освободить пленников, пока их не продали.
– И как ты это собираешься в одиночку провернуть?
– скептически поинтересовалась я.
Эбрет, может, и силен, как маг, но идти против целой толпы головорезов - форменное самоубийство. К тому же, их ещё найти надо. Океан то большой.
– Смотрю, ты совсем в меня не веришь, - усмехнулся наг.
– Разумеется, я пойду на них не один. Только вот подкрепление прибудет к нам нескоро. И стоит потратить это время на то, чтобы хоть что-то разузнать.
– В каком смысле? Ты что, хочешь выдать себя за пирата и втереться к ним в доверие?
– я улыбнулась, представив Эбрета в образе Джека Воробья.
– Только вот на пирата ты мало похож.
– Почему это?
– с деланной обидой поинтересовался герцог.
– Да потому что, господин сыщик, в тебе даже издалека можно распознать служителя закона и порядка. Слишком серьезный, слишком правильный.
– Ты меня плохо знаешь, - хмыкнул Эбрет.
– В юности я был тем ещё засранцем. И на законы мне было плевать. Особенности жизни в роскоши и богатстве. Собственно, потому отец и отправил меня в военную академию. Чтобы из меня там дурь выбили.