Попаданка против, или наследник для дракона
Шрифт:
— Такова традиция. Последней пьешь вино ты.
— Но я не хочу. Да и власть мне ваша не нужна.
— Ты не будешь считаться полноценной женой без этого обряда. Муж и жена делят власть пополам.
Черт! Черт! Черт!
Меня, как ослицу, так и тянут на аркане в этот мир, так и тянут!
Глава 12
Я сердито покосилась на короля. Дед-дракон обещал мне свободу, так зачем еще всякие обряды?
Но правитель разговаривал со старшим
Периферийно я заметила испуганный взгляд Фисы. Девушка сопровождала меня в свите слуг и старалась держаться поближе. Она шла сзади, низко склонив голову и боясь поднять глаза, а сейчас стояла за спиной и не знала, как себя вести. Страх пронизывал все ее существо.
Я прекрасно ее понимала.
Мы обе оказались во дворце в непосредственной близости от короля и его семьи и обе боялись оступиться и оказаться снова в тюрьме. Только доли нам достались разные: я теперь жена принца, а Фиса — горничная.
Я нашла руку девушки и успокаивающе пожала ее ледяные пальцы. Она вздрогнула всем телом от прикосновения и задрожала, и ее дрожь передалась мне.
«Черт! Держись, Фиса!» — мысленно бросила призыв подруге.
Я сделала глубокий вдох, выдохнула, надо же выпустить пар, иначе меня просто разорвет от высокого градуса внутреннего давления, и выпалила последний аргумент.
— А как же гигиена?
— Ты о чем?
— В нашем мире есть такая детская присказка: «Изо рта в рот, получается микроб».
— Что такое микроб?
Я озадаченно взглянула на мужа и подавила рвавшиеся изо рта слова. Н-да, продуктивно поговорили.
Обеспокоенный взгляд мужа напомнил мне, что аргумент провалился, а я нахожусь в средневековом мире и должна подчиняться его устоям.
«Нет, я не согласна с таким раскладом!» — мысленно возмутилась я и решила, что ни за что не стану пить из кубка, к которому прикоснулось столько ртов.
'Когда дойдет очередь до меня, я вытру край рукавом, и плевать, что обо мне подумают эти люди! — решила я.
«Ага, вперед! И сразу окажешься на эшафоте», — язвительно подсказал внутренний голос.
«Тогда я его разобью, и мне принесут новый сосуд», — нашла я выход.
Но, взглянув внимательнее на кубок, расстроилась. Эту металлическую посудину случайно уронить и разбить было невозможно.
— Обряд передачи власти! — прокричал камердинер и стукнул церемониальным шестом.
Гости оживились, несколько десятков пар глаз в ожидании торжества уставились на меня.
— Приступайте! — приказал слугам распорядитель пиршества.
— Встань, — шепнул Адриш.
Я поднялась и внезапно успокоилась. Вино так вино! Какая мне разница!
И внезапно озарила новая мысль. Когда надо, мозг работал в усиленном режиме и выдавал на-гора отличные идеи. Я наклонилась к мужу, и голова закружилась от его запаха. Как-то подозрительно
— Последний вопрос: это вино какое-то особенное?
— Конечно. Оно освящено в храме.
«Отлично!» — обрадовалась я. — Не надо разбивать кубок, достаточно опрокинуть весь кувшин'.
Но хитрый Денвей и здесь опередил меня.
— Ригон, негоже высокородной леди самой разливать вино.
Распорядитель зала выскочил вперед.
— Вас понял, Ваше Высочество!
Он подскочил ко мне, а я от злости заскрипела зубами и так глянула на наследника, что, будь я огнем, испепелила бы его взглядом. Он широко улыбнулся и подмигнул мне.
«Сволочь!» — заскрипела я зубами.
Ригон налил вино в кубок, подал его мне. Я взяла дрожащими руками и протянула кубок королю.
— Прошу вас, Ваше Величество, — проговорила трепетно, голос от чего-то зазвенел и чуть не дал петуха.
— Благодарю тебя, иномирянка, — король слегка пригубил вино. — Да будет твой сын — наследником рода драконов.
— Да будет! Да будет! Да будет! — скандировали гости.
Торжественность момента тронула и меня. Отчего-то легко стало на душе, появилось уверенность, что я вливаюсь в новую семью, а чувство опасности притупилось.
А далее все пошло как по маслу: Ригон наливал вино в кубок, я подносила его очередному гостю, а потом возвращала слуге для новой порции. Все выпивали, говорили торжественные слова, но мой взгляд был направлен только на край посуды, к который прикасались чужие губы.
«Идиотская традиция! — ворчала я про себя. — Может, Адриш потому и более. Бесконечная инфекция».
Вскоре кубок был обляпан со всех сторон и вплотную приблизился к нам с Адришем. И тут кто-то сзади тронул меня за руку. Я обернулась: за спиной стояла Фиса и показывала глазами на кувшин.
— Посмотрите, госпожа, — одними губами сказала она.
Я пригляделась и оторопела. Рядом с кувшином появился маленькая бутылка, и Ригон налил в кубок для мужа именно оттуда.
«Это что еще за сюрприз?» — всполошилась я. — В кувшине закончилось вино? Оно же освященное'.
Это непременно надо было проверить, но Ригон уже протягивал мне наполненный кубок.
— Ваше Высочество…
Я взяла его, секунду помедлила, поднесла Адришу. Муж спокойно взял его, поднес к губам, и тут я пошатнулась, ухватилась за скатерть, чтобы удержаться, и сдернула ее со стола. Куропатки, хлеба, каши, овощи — все посыпалось на нас с Адришем. Опрокинулся кувшин и маленький сосудик. Красное вино залило стол, смешиваясь с молочной жидкостью из бутылки.