Попаданка со стажем
Шрифт:
Однажды, мне было четырнадцать, и появляться на дворцовом празднике я ещё не имел права, Райен убедил меня улизнуть на фестиваль в город. Соглашаться было неправильно, но я… Это был бы мой первый настоящий фестиваль, и я согласился. Зажечь огни вместе с братом, ведь у меня нет никого ближе, чем он… Незадолго до начала церемонии очередь перед рядами торговцев рассеялась, горожане спешили выйти на открытое пространство, приготовить свечи, а Райен бросился к прилавкам. Огни были ему не интересны, и мы всё пропустили.
С
– Тенер? – Нишаль смотрит на меня.
– Ты уверена?
– Ваше высочество, – вмешивается лорд Ламбрин. – О чём речь? Вы с Нишаль вот-вот поженитесь.
Нишаль тянет руку, будто собирается схватить меня за запястье. В последний момент замирает, морщится и тихо себе под нос фыркает что-то о замшелых традициях.
К нам приближается дворцовый слуга:
– Ваше высочество старший принц, господин Самский губернатор, юная леди, до полуночи меньше четверти часа.
– Хорошо, – киваю я.
Слуга с поклоном уходит.
Я действительно могу пойти с невестой и будущим тестем?
– Идёмте? – Нишаль втискивается между нами, крутит головой.
– Да, конечно.
И мы выходим в сад. Лорд предлагает свернуть на боковую дорожку. Мне тоже не хочется в толпу, и я согласно киваю.
Слуги специально для фестиваля собирают керамические желоба в довольно сложную систему и пускают по ним воду, а гости в полночь загадывают желание, зажигают свечу, ставят её на миниатюрный плотик и отпускают в рукотворный ручей. В ночи кажется, что по саду вьётся огненная лента. Желоба выводят воду с территории дворца, и свечи, которые не утонут, попадут в настоящую реку.
Мы петляем по дорожкам.
– Праздник в другой стороне, – осторожно замечаю я.
Нишаль передумала участвовать в церемонии? Очень глупо расстраиваться из-за такой ерунды. Я ведь не ребёнок. Просто…
– Сюда! – Нишаль прибавляет шагу. – Разве пруд не подходит?
Она… Боги, что у этой девушки в голове? Как она может идти загадывать желание к пруду с лотосами, после того, что там было?
Нишаль расплывается в шкодливой дразнящей улыбке, и я почему-то улыбаюсь ей в ответ, правильные мысли теряются.
Мы выходим к пруду.
Здесь довольно темно. Хотя эта часть сада открыта для гостей, сюда редко кто заглядывает, и фонари висят не слишком часто. Три подвешены под потолком беседки, остальные – на туях. Сад кажется полосатым, чередуются освещённые и тёмные полосы.
Нишаль взбегает в беседку:
– Ата?
Служанка поднимается следом и выкладывает на столешницу свечи и небольшие, размером с ладонь, плотики из толстых щепок.
– Я хочу…, – заявляет Нишаль.
– О желаниях не говорят вслух, иначе они не сбудутся, – поправляет лорд.
Нишаль пожимает плечами, выбирает плотик и берёт свечу.
– Тенер?
Я тоже беру плотик.
Ниашаль смотрит на свою свечу неожиданно серьёзно. Она поджигает фитиль от фонаря и, на ходу устанавливая свечу в крошечный плот, спускается к воде. Лорд Ламбрин чуть отстаёт от своей дочери. Я последний.
Кажется, знаю.
Раз этот праздник подарила мне Нишаль… Я зажигаю свою свечу. Пусть наш брак будет для Нишаль счастливым. Со мной или без меня, пусть она проживёт долгую счастливую жизнь.
Я закрепляю свечу в центре плотика, подхожу к кромке воды, присаживаюсь на корточки и лёгким толчком отправляю свечу в плавание, поднимаюсь.
На поверхности пруда мерцают три наших огонька.
Глава 32
Праздник длится всю ночь, ещё одна важная церемония – встреча восхода солнца. Дневное светило даже император приветствует поклоном.
Наконец, всё.
Тенер провожает меня до экипажа и лично захлопывает дверцу, не гнушаясь исполнить обязанности слуги. Я слышу, как он почтительно прощается с папой и уходит. Вскоре карета трогается, и начинается болтанка. Когда уехать пытаются все разом…
– Устала? – спрашиваю Ату. – Конечно, устала. Ничего, скоро доберёмся до постели, и спа-а-а-ть…
– Юная госпожа, я в порядке.
– Ата, обманывать можешь, кого хочешь. Но не меня.
– Простите, госпожа. Я…
– Понимаю, – перебиваю я.
Карета набирает ход. Видимо, мы вырвались из скопления экипажей. Я прислоняюсь лбом в стенку, а в следующий миг откуда-то издалека раздаётся голос Аты:
– Прибыли, госпожа.
Широко зевнув, я выбираюсь из кареты, киваю папе.
– Нишаль, иди отдыхать.
Очень скоро он вернётся в Самск, каждая минута, пока мы вместе, на счету, но не спать нельзя. Я обнимаю папу и требовательно упираю указательный палец ему в грудь:
– Ты тоже.
Папа счастливо улыбается, согласно кивает.
Добравшись до спальни, я первым делом отправляю Ату восвояси Раздеться помогает Шини. Я забираюсь под одеяло и мгновенно проваливаюсь в глухой колодец сна без видений. В темноте мне что-то мерещится, но я не могу разобрать, что или кто именно.
Выспаться не удаётся. Едва ли мне удаётся поспать часа четыре, и меня настойчиво будет Шини. В голосе зовущей меня служанки пробиваются нотки паники. Я с трудом открываю глаза.
– Юная госпожа, вестник от её величества доставил для вас свадебное императорское платье! Вы должны взглянуть.
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
