Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2
Шрифт:

Конечно, это всё рискованно, но выбора нет. Норвин собирался держаться подле меня всё это время, ни на минуту не выпуская из поля зрения, к тому же, Пискун в виде браслета окольцовывал запястье. А у него, как мы помним, было особо едкое газовое оружие. С такой поддержкой не пропаду!

Народу сегодня было чуть меньше, чем в прошлый раз. Луиза со старшим сыном радушно встречали гостей, женщина широко улыбнулась, заметив нашу семью.

— Ох, как я рада, как рада! Сегодня чудный вечер, правда? Ох, простите, нейт Блайн, что отвлекаю вашу дорогую супругу разговорами.

Следуйте в зал, пожалуйста, вас проводят… ах, Эллен, надеюсь, мы сегодня сможем поболтать? — тарахтела она, не давай мне вставить и слова.

— Нейра Эллен! Доброго вечера!

Меня заметила компания пожилых матрон, понеслись приветствия и пожелания.

— Тебя тут любят, — шепнул Норвин с улыбкой. — Ты это сделала, сумела завоевать народную любовь. Горжусь тобой, моя попаданка, — добавил совсем тихо.

Я почувствовала, как к щекам устремляется жар.

— Да ладно тебе, что я такого сделала-то?

— Специально хочешь услышать побольше комплиментов?

— Было бы неплохо.

В ответ муж поцеловал кончики моих пальцев.

— Эти руки спасли мне жизнь. Такое не забывается.

В зале мягко переливались огни магсветильников, под потолком висели гирлянды белых цветов. Меня звали от одной компании гостей к другой, а негромкая музыка расслабляла, заставляя терять бдительность. Спиной я чувствовала взгляд Норвина, вертела головой, пытаясь углядеть членов столичной комиссии.

— Нейра Эллен, — внезапно на локте повисла старушка с седыми буклями и громко зашептала на ухо: — У меня там что-то шевелится! Представляете?!

— О… — выдохнула я, обескураженная таким заявлением.

— Я-то думала, что старая совсем, а оно вон как!

— Ваш случай, несомненно, требует внимания, — ответила вежливо, прежде, чем ко мне с животом наперевес устремилась юная нейра, дочь одной из Луизиных подруг.

Я чувствовала себя не на званом вечере, а на приёме в поликлинике, где под дверью кабинета собирается толпа. Кто-то пришёл ровно к своему времени и возмущается, что приём задерживается, кто-то пролез без очереди, обрушив на свою голову проклятия, кому-то “просто спросить”, а кому-то “закрыть больничный”. И какое, спрашивается, в такой остановке расследование, какой декан? Да если эти дамочки узнают, что Морриган замыслил в отношении меня недоброе, порвут на сувениры. Он ещё не знает, на что способны разгневанные женщины!

Только я позволила себе посмеяться над этими мыслями, как вдруг ощутила чьё-то присутствие у себя за спиной. Вкрадчивый голос произнёс:

— Нейра Эллен, в Академии все думали, что вы трагически погибли. Но я рад видеть вас в добром здравии.

Я набрала в лёгкие воздуха, нацепила улыбку и медленно повернулась.

— Нейт Морриган, добрый вечер! Если бы вы только знали, как я рада видеть вас, — от количества мёда, которым я сдобрила эти слова, заныли зубы.

Декан склонил голову набок, как коршун, присматривающийся к жертве. Но жертвой быть я не согласна, так что извините-подвиньтесь.

— Вижу, самостоятельная практика и замужество пошли вам на пользу, вы так

повзрослели за эти несколько месяцев. Я счастлив, что у нашей родной Академии такие талантливые выпускницы.

“Он видит? Видит…” — шепнул внутренний голос. Истинный возраст можно скрыть под завесой магии, но он всё равно будет читаться во взгляде, стоит хоть чуть-чуть расслабиться.

— До меня доходили лишь слухи, но как на самом деле прошло ваше путешествие в Левилль? Расскажите подробней о той трагедии, — декан попытался изобразить заинтересованность.

— Ох, путешествие было не самым приятным, верно. На подъезде я попала в сильнейшую грозу, — я заставила голос дрогнуть, сделать вид, что заново переживаю те страшные мгновения. Лицо же Морригана оставалось вежливо-отстранённым. — Местные говорили, что эта гроза была магической.

А вот тут по лицу его, как по маске, пробежала трещина.

— Но я не верю в эти глупости, — тут же отмахнулась, чтобы отвести подозрения. — Досадная случайность, нейт Морриган. Как видите, я жива, здорова и полна энтузиазма. У меня много планов на будущее, я приложу все силы, чтобы привести этот город и лекарскую науку к процветанию. Вот увидите, через несколько лет сюда будут стремиться выпускники со всего Рэнвилля, а враги будут бояться с нами связываться, потому что тяжело победить того, чья лекарская наука ушла далеко вперёд. Там, где у них будет выздоравливать едва ли половина, у нас — девяносто процентов.

Я сама не заметила, как увлеклась. Говорила самозабвенно, не забывая следить за эмоциями, мелькающими на лице декана. Таким образом я пыталась побороть иррациональный страх, охватывающий всё моё существо в присутствии этого человека. И у меня, вроде бы, получалось. Я пыталась представить, что он такой же, как все, и нет в нём ничего такого.

— А вы не так просты, нейра Эллен, — изрёк он. — В Академии вы всегда держались в тени, а здесь развернули бурную деятельность. Ваш отъезд в Левилль был так стремителен, а отказ от практики в столичном госпитале — непонятен.

Я смущённо улыбнулась.

— Ах, не подумайте ничего дурного, нейт Морриган. Просто я испугалась замужества, гормоны взыграли, понимаете? Вот и сбежала на край света, — я бросила взгляд в сторону Норвина, который беседовал с каким-то пожилым нейтом. Муж ответил мне кивком. — Но я была неправа. Мой муж самый лучший, а ещё он сильный боевой маг. Вы знали?

В следующую секунду в голове прозвенел тонкий голосочек:

— Эл, прекращай, этот сарказм видно даже слепому. Зачем ты его троллишь?

— Прости, не могу удержаться.

— Тайный агент из тебя хреновый, роды принимать у тебя получается лучше.

— С этим не поспоришь.

Пока длилась наша с Пискуном шуточная перепалка, декан Морриган гладил подбородок и о чём-то напряжённо думал. Потом, наконец, изрёк:

— Заочно знаком с вашим мужем, нейра. Но хотелось бы побольше о вас, — он галантно подставил локоть и мне ничего не оставалось, как опереться на него. — Пройдёмте к столу. Хотите выпить?

— Если только сок. Как и подобает молодой нейре.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Наномашины, "Шива"! Том 7

Новиков Николай Васильевич
7. Первый среди карапузов
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, Шива! Том 7

Титан: Возвращение

Рави Ивар
1. Титан
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
4.86
рейтинг книги
Титан: Возвращение

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Седьмой Рубеж II

Бор Жорж
2. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж II

Афганский рубеж 2

Дорин Михаил
2. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 2

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Последний реанорец. Том IV

Павлов Вел
3. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IV