Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Порочный наследник
Шрифт:

Когда вечером Изабель вошла в бальный зал, Фэллон не мог отвести от нее взгляд. Она была чудесным видением в желтом. Ее светлые волосы мягкими локонами струились по шее и как будто сливались с глубоким оттенком платья, придавая ей образ солнца, освещающего осеннее поле. И так же, как когда-то, в пору своей юности, он не мог налюбоваться закатом, он обнаружил, что его глаза просто прикованы к ней. Каждая секунда обладала магией, и он не мог упустить ни одного из этих мгновений.

Она подошла ближе, одаривая доброй улыбкой всех, мимо кого проходила. Изабель не была амбициозной и корыстной, как другие представители высшего света, раздававшие доброту, как

фишки, которые будут собраны позже. Только не Изабель. В ее глазах светилась честность благих намерений. Это было довольно ново для высшего света.

Он не знал, как долго восхищался ею, когда она проходила через бальный зал, лишь понимал, что должен отвести взгляд. Затем она обернулась, и на ее шее что-то сверкнуло, отчего его сердце екнуло. Ожерелье, которое было на ней…

Фэллон знал его очень хорошо.

Этого не может быть! Откуда у нее эта вещь? Именно сейчас, когда Реджинальд Грейплинг снова появился в городе?

Он все смотрел на нее – прекрасную, бесхитростную, живую, – и его охватила паника.

Прищурившись, он изучал медальон, который висел на шее Изабель. Возможно, украшение лишь похоже на то, о котором он подумал? Фэллон находился от девушки на расстоянии всего зала. Нет, не может быть! Он начал продвигаться поближе к ней, надеясь, что это ошибка. В конце концов, в мире много золотых медальонов. Но, когда он приблизился, эта маленькая надежда умерла. Он видел только один кулон в форме сердца с орнаментом в виде завитков, покрывающих его поверхность, и крошечной золотой бабочкой, расположенной на вершине, и это золотое ожерелье теперь висело на шее Изабель…

Ничто не заставит его забыть ту картину, когда он в последний раз видел эту драгоценность. Золото было забрызгано кровью, как и тело, которое они нашли. Той ночью он узнал глубину коварства Грейплинга и то, как он злоупотребил своим местом в Обществе запасных наследников. Тюрьма была легким наказанием по сравнению с тем, что Фэллон хотел сделать с этим человеком. Теперь он убежал, а на балу появляется прекрасная Изабель, и у нее на шее ожерелье мертвой девушки. Он слишком хорошо отдавал себе в этом отчет…

Фэллон почувствовал острое желание сорвать его с шеи Изабель, чтобы холод смерти не касался ее. Но вряд ли он мог вот так ходить по бальным залам, срывая украшения с женщин и выбрасывая их в сад, ему оставалось лишь задаться вопросом, как эта вещица могла попасть к ней. Разве она не была заперта где-то вместе со старыми воспоминаниями? Так и должно было быть. Но он не мог вспомнить, что случилось с медальоном после того, как все было решено в тот далекий день, как и не мог себе представить, что его оставили лежать там, на месте. Знает ли семья Изабель, что сегодня вечером на ней надето это ожерелье?

Он постарался стряхнуть охватившее его волнение и сосредоточился на Изабель. Та история не повторится сегодня вечером. Он покинул место в тени лестницы, с которого наблюдал за девушкой. Невысказанное возмущение боролось с очевидной правдой, которую он не хотел признавать.

Заставив себя оторвать взгляд от украшения Изабель, Фэллон обошел группу дам, стараясь успокоиться и убрать с лица любые несвоевременные эмоции. Это был навык, который он практиковал годами. Насколько он мог догадываться, Изабель не имела такого же навыка. Она проявляла каждое чувство, произносила каждую мысль, которая приходила в ее ч'yдную головку. В этой открытости было что-то приятное, хотя такая честность, искренность и особые полеты фантазии были для Фэллона довольно чуждыми. Она являлась такой же редкостью, как и

произведения искусства, за которыми смотрела в музее. И точно так же, как от картины, на которой художником был пойман свет и эмоции совершенного момента, он не мог отвести взгляд от нее, когда находился в ее присутствии.

Сегодня вечером она была оживлена и весела. Было очевидно, что девушка не знает историю ожерелья, которое надела. Он отогнал свои ужасные воспоминания и решительно сосредоточился на ней. С такой красотой, как у нее, Изабель не заслуживает того, чтобы вечер был испорчен его мрачными размышлениями о прошлом. Эта девушка заслуживала полевых цветов и настоящих бабочек. В конце концов, произведения великой красоты должны сочетаться вместе.

– Вы следите за мной? – услышал он.

– Я стараюсь ни в коем случае не следить за дамами по городу, – ответил он сдержанно.

– Но вы все же следите за мной. Любая женщина наверняка заметит, когда кто-то проявляет к ней интерес, – поддразнила она и стукнула его веером по руке.

– Я бы не остановился поболтать с любой другой женщиной, – заверил ее Фэллон в порыве честности. Должно быть, это ему передалось от нее. – Я здесь по делам.

– Как и я. – Она вздернула подбородок и метнула взгляд через толпу.

Его взгляд снова невольно обратился на злополучное ожерелье у нее на шее. Дела… Какова же вероятность, что она знает историю этого украшения? Неужели этим вечером она надела его с каким-нибудь ошибочным намерением? Он отбросил эту мысль, как только она пришла в голову: Изабель не участвовала в охоте за Грейплингом, и у нее не было никакой возможно узнать подробности. И, главное, она не была бы так весела, если бы знала.

– И какие же у вас дела сегодня вечером?

– А разве это не очевидно? – Она ослепительно улыбнулась ему и повела бедрами из стороны в сторону, чтобы платье закружилось вокруг нее с веселым шуршанием.

– Вы охотитесь за будущим мужем? – спросил он, с облегчением признав, что предчувствие его не обмануло. Последнее, чего он хотел, – это осложнения из-за того, что Изабель была каким-то образом втянута во все это. Она была невинной девушкой – пускай и с неудачно выбранным украшением на сегодняшний вечер.

– Не просто мужем – идеальным мужем. У меня есть стандарты.

– И этим вашим стандартам отвечает мистер Брайс? – Что-то в ее желании завоевать его друга вызывало в Фэллоне раздражение. – Тогда это довольно низкие стандарты, миледи.

– Ах, вы говорите это только потому, что вы мужчина.

– В самом деле? – Он подумал, что любой ответ будет граничить с грубостью.

– Конечно. Вы не знаете, какие качества женщины ценят выше других. Если бы знали, то одевались бы более ярко. И не пришли бы на бал по делам. Балы предназначены для танцев. Вас можно уговорить потанцевать?

– Ни за что!

– Я и не надеялась, – сказала она с грустью в глазах. – Знаете, если хочешь найти любовь, нужно танцевать. Любовь везде, даже если вы этого не осознаете, и здесь тоже. – Она бросила быстрый взгляд на танцующих, будто искала давно потерянную любовь, а затем с улыбкой на лице снова повернулась к нему.

– Мои сегодняшние дела здесь отличаются от ваших, – признался он.

Одно из лучших мест незаметно встретиться с кем-то – какой-нибудь светский прием. Сегодня вечером он пришел сюда встретиться с двумя членами Палаты лордов и обсудить кое-какую роботу, которую недавно выполнило Общество запасных наследников, а также расспросить пару-тройку человек о Грейплинге.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Инквизитор Тьмы 5

Шмаков Алексей Семенович
5. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 5

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей