Портной из Панамы
Шрифт:
Зачем Гарри пригласил чету Окли, оставалось для Луизы еще одной загадкой, пока она не вспомнила, что Кевин проводил какие-то спекуляции, имевшие отношение к каналу, Кевин имел какое-то отношение к торговым операциям и прочим подобным делам — короче, принадлежал к разряду людей, которых отец Луизы называл чертовыми шустрилами янки. А его жена Донна работала в «Джейн Фонда видео», и разгуливала в виниловый шортиках, и крутила задницей перед каждым панамским мальчишкой, который помогал ей толкать тележку в супермаркете. И не только тележку, насколько Луиза слышала.
А Гарри, с первой же секунды, как только они уселись за стол, похоже, вознамерился говорить исключительно о канале,
Надо сказать, что Дельгадо очень вежливо отвечал на все подколы Гарри и успел сообщить, что никаких соглашений во время президентского турне подписано не было. Однако был внесен целый ряд любопытнейших предложений, Гарри, и поездке этой сопутствовал дух сотрудничества и доброй воли, а это и есть самое главное.
«Молодец, Эрнесто, — подумала Луиза, — и еще скажи ему, пусть отвяжется».
— И, однако же, ни для кого не секрет, что японцы проявляют особый интерес к каналу, верно, Эрни? — заметил Гарри, как бы подводя итог всему сказанному. — Вопрос состоит лишь в том, в какой форме это рано или поздно проявится. Что ты думаешь на эту тему, а, Рафи?
Носком затянутой в шелк ступни Рафи гладил Луизу по коленке, развилка между грудей Донны стала еще шире.
— Я скажу тебе, Гарри, что думаю об этих самых япошках. Хочешь знать, что я думаю о япошках? — произнес Рафи громким скандальным голосом аукционера, старающегося привлечь внимание публики к своему товару.
— Очень хотелось бы, Рафи, — подобострастно откликнулся Гарри.
Но Рафи нужно было всеобщее внимание.
— Хочешь послушать, Эрнесто, что я думаю о японцах?
Дельгадо вежливо изобразил интерес. Ему очень хотелось знать, что Рафи думает о японцах.
— Донна, хочешь послушать, что я думаю о японцах?
— Ну, давай, не томи, говори же наконец, Рафи! — раздраженно произнес Окли.
Но Рафи все никак не мог угомониться.
— Луиза? — спросил он, продолжая массировать ее колено.
— Полагаю, мы все с нетерпением ждем, что ты можешь нам сообщить на эту тему, — сказала Луиза, старательно играя роль гостеприимной хозяйки и ее шлюхи-сестры одновременно.
И Рафи наконец выдал свое драгоценное мнение о японцах:
— Просто уверен, что эти поганые япошки вкололи моей лошадке, Дольче Вита, двойную дозу валиума перед большими скачками на прошлой неделе. Только они, больше некому! — заорал он и тут же, сверкая золотыми зубами, громко расхохотался собственной шутке. Смех у него был такой заразительный, что к нему тут же присоединились и остальные, причем Луиза хохотала громче всех, а на втором месте после нее была Донна.
Но Гарри не унимался. Он избрал новую тему для разговора, прекрасно осознавая, как неприятна она жене. Пустился в рассуждения об уничтожении Зоны канала.
— Следует смотреть правде в глаза, Эрни, это был страшно лакомый кусочек недвижимости, и ваши ребята решили поделить его на части. Пятьсот квадратных миль прекрасных садов, лужаек с фонтанами, прямо как в Центральном парке. А уж что касается плавательных
Он уже начал выдыхаться, но никто из присутствующих не помог, не подхватил, так что пришлось продолжить:
— Думаю, все зависит только от того, сколько американских военных баз там опустеет, верно? А ведь они могут исчезнуть разве что по волшебству. Мне кажется, правительству следует послать в Пентагон засекреченные послания, чтоб разрешить в конце концов это маленькое недоразумение.
— Ерунда, — громко заметил Кевин. — Ты же сам сказал, что бойкие мальчики уже успели поделить между собой все земли. Верно, Эрни?
В комнате воцарилось неловкое молчание. Лицо Дельгадо с тонкими чертами резко побледнело и, казалось, окаменело. Спас положение все тот же Рафи — он, не обращая внимания на возникшее напряжение, весело расспрашивал Донну о том, какой косметикой она пользуется, объясняя, что хочет сделать подарок жене. И при этом не оставлял попыток засунуть ступню между ног Луизы, которые та, обороняясь, накрепко скрестила. Тут вдруг в ней проснулась и обрела дар речи Сварливая Эмили — изо рта Луизы Безупречной вырвался поток довольно бессвязных, но страстных фраз. Ее, что называется, понесло:
— Кевин! Я не понимаю, на что ты намекаешь. Доктор Дельгадо — просто чемпион по части сохранения канала. И если ты этого не знаешь, так только потому, что Эрнесто слишком хорошо воспитан и скромен, чтоб распространяться на эту тему. В отличие от него, ты сам находишься в Панаме с единственной целью — выкачать из канала как можно больше денег. А он не заслуживает такого обращения. Делать деньги на канале — значит погубить его. — Голос Луизы возмущенно задрожал, точно она вспомнила все свершенные Кевином преступления. — А губишь ты его, вырубая леса, Кевин. Лишая притока свежей воды. Отказываясь поддерживать инфраструктуру на уровне положенных стандартов, определенных еще нашими предками. — Голос ее обрел скандальные визгливые нотки, но она уже ничего не могла с собой поделать. — И если ты, Кевин, действительно не видишь ничего дурного в том, чтоб делать деньги на распродаже Америке нашего народного достояния, ступай в Сан-Франциско, туда, откуда пришел, и попробуй продать Золотые ворота япошкам. А ты, Рафи, если сию же секунду не уберешь свою поганую лапу с моего бедра, я воткну в нее вилку!
Тут все сразу же засобирались домой. Пора, пора — кому к больному ребенку, кому — отпустить служанку, кому — выгулять собаку, лишь бы убраться отсюда подальше и побыстрей.
Но что же делает Гарри, успокоив гостей, проводив их к машинам и помахав рукой на прощание с крыльца? Он делает важное заявление.
— Это экспансия, Лу, — говорит он, нежно похлопывая жену по спине, — иначе не назовешь. Умасливание клиентов, — и он утирает ей слезы носовым платком из ирландского льна. — Расширить свое влияние или умереть, таков девиз наших дней, Лу. Ну, сама посмотри, что произошло с нашим добрым стариной Артуром Брейтвейтом. Сначала приказал долго жить его бизнес, потом — он сам. Ты ведь не хочешь, чтоб то же случилось со мной, верно? А потому мы расширяемся. Мы открываем свой клуб. Мы должны общаться, все время быть на виду, таковы уж правила. Правильно я говорю, Лу? Ты согласна?