Послание майя
Шрифт:
Борджия вышел из туалета для руководства, повернул направо и зашагал к Овальному кабинету, приветствуя штатных сотрудников, встречавшихся ему в коридоре.
Пэтси Гудмен подняла глаза от клавиатуры:
— Входите. Он ждет вас.
На бледном худощавом лице Марка Меллера лежал отпечаток тяжелого груза, который ему приходилось нести вот уже четыре года в должности президента. Угольно-черные волосы сильно поседели на висках, под глазами залегли темные тени и резче проявились морщины
Борджия заметил, что тот выглядит заметно похудевшим.
Меллер скорчил гримасу.
— Это называется стрессом. У нас с Хейди все кончено. К счастью, она согласилась молчать об этом до выборов в ноябре.
— Жаль такое слышать. А я было подумал, что это из-за Виктора Грозного.
— Да, российский президент тоже пляшет на моей язве. Продал Ирану SS-27. Ничего не скажешь, умный ход перед собранием G-20.
— Сэр, нельзя закрывать HAARP. У них ведь только догадки, никаких доказательств…
— Пьер, я позвал тебя не для того, чтобы обсуждать противоракетный щит. Джо решил уйти с поста вице-президента. Не спрашивай. Говорит, по личным причинам. Я уже провел неофициальное совещание. Или ты, или Чейни.
Сердце Борджии пропустило удар.
— Вы с ним уже говорили?
— Нет. Сначала хотел поговорить с тобой.
— Сенатор Чейни слишком много шумит. Он публично осуждал присутствие наших войн в Афганистане, он высказывается против нефтяных компаний…
— Как и большинство американцев.
— Сэр, мы оба знаем, что Чейни мне не соперник, когда дело касается международных отношений. И влияние моей семьи…
— Не так, между прочим, велико, как ты думаешь. Если бы все зависело от меня, ты бы определенно занял этот пост, но выборы будут сложными. Чейни даст нам необходимую опору на Юге и в Пенсильвании. Расслабься, Пьер. Решение еще не принято, у нас есть еще две недели. Но мне нужно знать, есть ли в твоем шкафу скелеты и не укусят ли они нас за задницу. На чем тебя может поймать пресса?
— Я чист.
— Как насчет инцидента в университете?
— Я был пострадавшей стороной, Марк. Господи, да я там глаз потерял.
— Ты знаешь, что все можно вывернуть наизнанку. Я спрашиваю только потому, что мои источники подтвердили: нападавшего переводят в клинику, в которой его состояние действительно смогут оценить. Другими словами, я бы не хотел увидеть этого красавца перед камерами в ноябре.
— Мистер президент, поверьте, псих, который на меня напал, никогда не выйдет на свободу.
Писте — это небольшой городок в миле от Чичен-Ицы.
День сменился сумерками. Майкл Гэбриэл повернул мопед с главной дороги в сторону грунтовых улочек, по которым бегали стайки темнокожей босой детворы и бродячие собаки. Найдя записанный по-испански адрес, он постучался в дверь одноэтажного коттеджа, откуда доносился запах свежего хлеба.
Доминика, в простом белом платье, встретила его полным безразличием.
— Это тебе. — Он протянул букет диких цветов.
— На чьем дворе ты сорвал этот веник?
— Я в порядке, спасибо. Хотя грудь еще побаливает. Где ты научилась так драться?
— Ты же за мной шпионишь, вот и скажи.
— Была в команде чирлидеров?
Она улыбнулась, и у Мика потеплело на сердце.
— Можете войти, мистер Гэбриэл, только не забывайте, что мне известны шесть разных способов убить человека.
— Надеюсь, не с помощью кулинарии. — Он прошел вслед за ней через маленькую гостиную в кухню, где Чичахуа раскладывала еду по трем разноцветным тарелкам.
— Входите, мистер Гэбриэл. Разве моя племянница не прекрасна сегодня?
— Не только сегодня.
Женщина жестом пригласила его садиться.
— Я успела кое-что уточнить с момента нашей встречи. Вашим отцом был Юлиус Гэбриэл, матерью — Мария Розен. Большую часть детства вы прожили с родителями в этой местности. У вашей семьи много друзей среди моих соплеменников. Но у вас нет и не было старшего брата, мистер Гэбриэл.
Мик моргнул и почувствовал, как по коже ползут капли пота.
— Он скорее сводный брат, я же говорил. Юлиус успел покуролесить до знакомства с моей мамой.
— Предки вашей матери происходят из Южной Америки?
— Перу. Но только по материнской линии.
— По материнской линии родословная Доминики восходит к Ица. Моя прапрабабушка говорила, что мы потомки самого Кукулькана.
— Впечатляет.
— Я заметила, как вы смотрели на мои глаза. Необычный цвет, верно?
— Майянский синий.
— Видели раньше такой цвет? Может, у старшего брата?
— У моей тети. Младшей сестры моей матери.
— А где она сейчас?
Мик попытался не отвернуться, казалось, эта женщина читает его мысли.
— Она пропала. Исчезла вместе с дочерью одиннадцать лет назад.
— Этот ваш сводный старший брат… которого заперли в клинике… он может знать, где они?
— Возможно. Не знаю… Но вот что произойдет через девять месяцев, он точно знает.
Игрушка богов. Дилогия
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 7
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Соль этого лета
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Потомок бога
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
