Посланник магов
Шрифт:
Мастер корабля замолчал, но ощущение его присутствия не пропало. Оно было спокойным, задумчивым.
«Ты один из хранителей?»
«Да, мастер корабля. Я хранитель врат и состою в ордене».
«Ты не стал бы врать о такой угрозе, не так ли?»
«Никогда. Я присягнул защищать вуаль».
Новая пауза.
«Два дня. Жди нас с приливом и будь готов».
Два
Проклятье, она опять сбежала, и Гэр не мог ее найти. Он оглянулся, но не увидел и следа Айши. Ветер шуршал в траве, такой густой, что в ней могла бы скрыться целая стая. Он нигде не видел живого движения. Уши подсказывали ему, что рядом течет ручей, горные жаворонки щебетали в небе, но больше он ничего не слышал. Подняв морду, Гэр принюхался к ветру, надеясь уловить запах волчицы, но ничего не обнаружил. Значит, она ушла по ветру. Он медленной трусцой побежал вниз по склону, туда, где пестрела тень в зарослях можжевельника.
«Попался!»
Айша врезалась грудью в его плечо, так сильно, что он опрокинулся на бок. Гэр инстинктивно потянулся, чтобы поймать ее, но она опередила его, цапнула зубами за воротник, и они покатились по склону, кувыркаясь и путаясь лапами. Когти царапали землю в поисках опоры, тела извивались и переворачивались. Никто не мог победить другого, а когда верчение остановилось, Айша оказалась сверху. Гэр наконец поднялся на ноги и стряхнул ее, и она опустила морду на лапы и лежала так, пока он не начал расслабляться. А потом снова вскочила с места и помчалась прочь, повизгивая от удовольствия.
Гэр бросился в погоню. Он хотел этого. После стольких дней в лекционных залах и на тренировочных дворах было так здорово просто играть. Энтузиазм Айши был заразителен, и они без устали носились по полянке, играли в чехарду там, где это позволяли кочки, прыгали через ветки или по камням, боролись и толкались, пробуя силу и подвижность новых форм.
Ниже по склону, когда они приблизились к истоку реки, раскинулся луг. Ветер здесь был резче, с льдистым привкусом скорой зимы. Густой мех надежно защищал их от холода, когда оба они катались по траве. Гэр испытывал настоящее возбуждение от охоты: горячее дыхание, мощь мускулов, готовых к прыжку, быстрые движения челюстей, стемящихся хватать и подчинять. Айше в этой форме было удобнее, пришлось налечь на нее всем весом, чтобы наконец повалить.
Айша брыкалась, полосуя когтями торф. Гэр не мог ее удержать, и прежде, чем он перевел дыхание, она
«Я победила!»
Смеющиеся желтые глаза стали синими. Она отпустила Песнь, и ее тело растянулось в обычную форму. Гэр последовал ее примеру. Он отставал всего на пару секунд, но Айша успела воспользоваться этим временем, чтобы поцеловать его в губы, а потом сбежать, помахивая высоко поднятым волчьим хвостом.
«Поймай меня, если сможешь!»
Гэр рассматривал шахматную доску. Чтобы победить в этой игре, ему понадобится не просто удача. Б'oльшая часть его фигур уже стояла на столе со стороны Дарина. Гэр смог достичь кое-какого прогресса в прошлых партиях, выиграв несколько раз подряд, но белистанец все равно был впереди и преимущества не терял. Его прямой напористый стиль иногда разбивался о терпеливую оборону Гэра, но сегодня леанец подал ему победу, как гуся на день Угасания. Не хватало только орехов.
— Кажется, мне пора заявить о поражении, — сказал Гэр.
— Нет, не пора.
— О чем ты? Ты же меня полностью окружил. Если я сдвину хоть одну фигуру, ты просто снесешь моего ферзя, и это будет мат в два хода.
Дарин раскачивался на стуле и улыбался до ушей.
— У тебя все еще есть выход.
— Единственный выход, который я вижу, это воздеть руки к небу и ждать чуда.
— Поверь мне, друг мой: из позиции собачьего завтрака, в которую ты себя загнал, есть выход. Есть ход, после которого ты выйдешь из этой комнаты с высоко поднятой головой и без ущерба для самолюбия. Тебе просто нужно додуматься до него.
— Самодовольство — не добродетель, знаешь ли.
Гэр сложил руки на столе и оперся на них подбородком, хмурясь на доску. Рыцарь справа мог сделать еще один ход, который не поставит его сразу же под угрозу, зато вернет на открытое поле, на четыре клетки дальше ближайшей фигуры Дарина. У Гэра осталось всего три пешки, он использует их для защиты королевы. Но сколько бы он ни смотрел на маленькие резные фигурки, он не видел способа повернуть игру в свою пользу. Просто не видел.
— У меня нет выхода.
— Ты плохо смотришь.
Зарычав от злости, Гэр снова уставился на доску, оценивая теперь каждую фигуру по отдельности. Дарин продолжал раскачиваться на стуле, перебрасывая бархатный мешочек из руки в руку.
— Это на тебя не похоже, Гэр. Что отвлекает тебя от игры?
Он должен был это предвидеть: слишком много подсказок было ему дано. Как можно быть таким слепым? Он что, спал? О милосердные святые, какого же черта ему теперь делать?
— Гэр?
Все началось вполне невинно. Они весь день играли в догонялки, по очереди преследуя друг друга, как много-много дней до этого. А потом Гэр вернулся в человеческую форму и понял, что обнимает женское тело и что она пользуется его временной растерянностью, которая бывает после перемен. Пресвятая Мать, она его учитель…