Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сестры густо покраснели, Себастьян же еще больше помрачнел. Но следовало признать, что в словах Уинни был смысл.

– А может, я скажусь больной? – предложила Джульет. – В любом случае мне это будет легче сделать, чем моей сестре. Просто Полли, горничная Розалинды может объявить, что я больна, так что даже не придется предъявлять какие-то свидетельства моей болезни.

– О, спасибо, дорогая! – воскликнула Розалинда. – Это замечательный выход из положения.

«Возможно, для леди Розалинды это действительно выход, – подумал Себастьян. –

Но только не для меня».

– Что ж, теперь, когда все решено, – пробурчал он, – нам лучше поторопиться, пока мистер Найтон не проснулся и не принял горячую ванну.

Когда его спутницы рассмеялись и попрощались с Уинни, он стегнул лошадей, и сани тронулись с места. Немного помолчав, Себастьян вновь заговорил:

– Знаете, леди Джульет, если вы сделаете вид, что больны, вам придется все время проводить в своей спальне.

– Ничего подобного. Полли будет держать Гриффа подальше от моей комнаты, а Розалинда будет регулярно сообщать ему, что я ужасно себя чувствую. – Она лукаво улыбнулась. – А я буду тайком выходить из комнаты и делать то, что мне нравится. Чарнвуд настолько большой, что я с легкостью смогу избегать моего зятя.

– И вы сможете проводить время со мной, – подхватил Себастьян. – Мы будем играть в шахматы. Вам это, кажется, нравится.

Девушка покраснела и потупилась.

Розалинда же воскликнула:

– О, Джульет обожает играть в шахматы. Но как вы узнали об этом, милорд?

– Совершенно случайно. Но ваша сестра играет очень хорошо. Правда, она не умеет проигрывать и склонна не принимать вызов.

Джульет вскинула голову.

– Я готова принять любой вызов, милорд. И в любое время.

Себастьян улыбнулся.

– Что ж, очень хорошо. Значит, шахматы.

– Да, разумеется, – кивнула Джульет. – Мы попросим Полли побыть моей дуэньей, не так ли, лорд Темплмор?

– Как пожелаете, – ответил Себастьян. – Дуэнья – очень незначительная цена за возможность обыграть вас в шахматы.

– Но что заставляет вас думать, что вы обыграете меня? – осведомилась Джульет.

– Я победил вас в прошлый раз, когда мы играли, помните? Я очень быстро поставил вам шах и мат.

– Такого больше не случится. – Джульет снова покраснела. Несколько секунд помолчав, она вдруг воскликнула: – Посмотри туда, Розалинда! Какой чудесный домик! Странно, что мы не заметили его, когда первый раз ехали по этой дороге.

– С другой стороны дом закрывает огромный камень, – объяснил Себастьян. – Поэтому вы его тогда не видели.

– Дом принадлежит кому-то из ваших арендаторов? – спросила леди Розалинда. – Милорд, у вас, наверное, очень много арендаторов. Сколько именно?

– Вообще-то в этом коттедже больше никто не живет, – сказал Себастьян. – Раньше здесь жил кузнец, но он умер. А его подмастерье предпочел устроиться в городе, поэтому я купил у него эту кузницу. Я прихожу сюда, когда нужно выковать что-нибудь для пистолетов.

– Вы умеете ковать?! – воскликнула Джульет. – Боже, да вы настоящий Гефест!

– Гефест?

– Греческий

бог огня и бессмертный кузнец, делавший оружие для других богов. У него тоже была кузница.

– Гефест? Это не тот, что был уродливым и хромым?

– Разве? – Джульет улыбнулась. – По крайней мере: считался очень хорошим кузнецом.

– И все же я не уверен, что мне нравится это сравнение, – проворчал Себастьян.

– Не обращайте внимания на Джульет, она просто провоцирует вас, – заявила Розалинда. – Кроме того, Гефест был мужем Афродиты, так что он не мог быть очень уродливым, не так ли?

Себастьян улыбнулся про себя. Жениться на богине? Что ж, именно это он и собирался сделать. Вскоре они добрались до Фоксглена, и дядя Лу вышел, чтобы приветствовать их, когда сани подъехали к дому. Дядюшка многозначительно посмотрел на дам, потом бросил вопросительный взгляд на племянника. Ах, дядя не знал, как все внезапно изменилось. Когда они разговаривали в последний раз, Себастьян поклялся, что и близко не будет подходить к Джульет. И вот теперь он везет ее куда-то.

– Поехали на утреннюю прогулку? – спросил мистер Прайс. – Я как раз собирался в Чарнвуд-Холл, но вы, похоже, замерзли. Почему бы вам не зайти ко мне на чашечку чаю, чтобы согреться? Я мог бы показать вам мое скромное жилище. А потом я возьму лошадь и поеду вместе вами.

– Простите, дядя, но у нас нет времени останавливаться, – сказал Себастьян. – Найтон наверняка беспокоится из-за жены. Мы задержались дольше, чем собирались.

– Тогда поезжай вместе с леди Розалиндой, если так надо. Но я не понимаю, почему леди Джульет не может зайти ненадолго. Мне будет достаточно и одной из твоих очаровательных спутниц.

Себастьян едва не застонал.

– Дядя, нам не следует оставлять здесь леди Джульет без сопровождения. Ее родственники очень щепетильны в таких вопросах и...

– Все будет в порядке, – перебила леди Розалинда. – Ваш дядя весьма уважаемый человек. К тому же рядом будут слуги. Я бы поехала и одна, но не знаю, смогу ли справиться с санями.

– А мне хочется остаться, – заявила Джульет. – Я бы с удовольствием посмотрела Фоксглен и послушала рассказы мистера Прайса.

– Видите ли, Джульет... – пробормотал Себастьян.

– Не заставляй Найтона ждать, мой мальчик, – вмешался дядя. – Мы с леди Джульет прекрасно поболтаем вдвоем. Я очарую ее рассказами о тайнах нашей грешной семьи.

Себастьян бросил на дядю выразительный взгляд. К черту его тайны – это уже не игра!

Но дядюшка Лу, насмешливо улыбнувшись Себастьяну подал Джульет руку и помог ей выбраться из саней.

– Поезжай, мой мальчик. Не беспокойся, все будет в порядке.

Черт бы их побрал! Они не оставили ему выбора. Стиснув зубы, Себастьян стегнул лошадей. Он решил, что отвезет леди Розалинду в Чарнвуд-Холл, а затем побыстрее вернется в Фоксглен. Чем меньше времени будет у Джульет на разговоры с дядей Лу, тем лучше.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6