После света
Шрифт:
— Твое, конечно. Ну, Эммета, я думаю, если ты хочешь получить техническую информацию. Думаешь, я смогла бы попасть сюда под своим именем? Я сказала им, что миссис Эммет Лондон и двое ее друзей прибудут ровно в двенадцать пятнадцать.
— Я пойду поговорю с метрдотелем, — сказала Лидия.
Она подошла к метрдотелю и попробовала дружелюбно улыбнуться. Метрдотель не улыбнулся в ответ.
«Я миссис Лондон. Я полагаю, у вас есть бронь на мое имя и моих гостей?
Метрдотель нахмурился. — Вы, должно быть, ошибаетесь, мадам. У меня есть резервация для миссис Эмметт
— Это я.
Метрдотель посмотрел через свой длинный нос. — Вы утверждаете, что являетесь миссис Лондон?
«Да.» — Лидия вложила в свою улыбку немного стали.
Метрдотель поднял брови и ухмыльнулся Мелани и Джеку, стоящим позади нее. — А это ваши гости?
«Да.»
Он покачал головой, явно забавляясь. — «Видел я наглецов, пытавшихся попасть в этот ресторан, но вы, мадам, получаете главный приз за храбрость. Настоящая миссис Лондон — жена одного из самых влиятельных людей города. Я очень сомневаюсь, что она была бы одета в дешевый костюмчик, явно купленный на распродаже в подвале дисконтного универмага. Кроме того, я думаю, можно с уверенностью сказать, что настоящая миссис Лондон не стала бы обедать с женщиной, которая одевается как проститутка и охотником, который явно из самых низших чинов Гильдии».
«Но это так». — Лидия протянула руку и схватила метрдотеля за его полосатый галстук. — «Говори все, что хочешь о моей одежде, но ты извинишься перед моими гостями прямо сейчас, иначе я возьму трубку и позвоню своему мужу, и тогда уже ОН скажет тебе извиниться. Понял?»
Ошеломленное возмущение, а затем и первые признаки неуверенности промелькнули на лице метрдотеля. — «Эм-м-м-"
«Ты действительно хочешь рассердить нового Босса Гильдии?» — спросила Лидия очень низким голосом. — «Если так, я буду рада набрать его номер, чтобы ты мог объяснить, почему вы не пускаете меня и моих гостей».
Из узкого коридора к ним выбежала женщина в строгом синем костюме.
— Что здесь происходит, Барклай? — Женщина резко остановилась, потрясенная видом Лидии, держащей метрдотеля в заложниках за его галстук. — «Миссис Лондон».
Глаза Барклая расширились. — «Это не настоящая миссис Лондон». — Но он уже был не так уверен. — «Этого не может быть».
«Конечно, это настоящая миссис Лондон, Барклай», — отрезала женщина. Она одарила Лидию извиняющейся улыбкой. — «Я узнала ее. Вчера она была на обложке «Таттлера».
«Я рада, что хоть кто-то читает таблоиды». — Лидия выпустила галстук Барклая. «Кто вы?» — сказала она женщине в синем костюме.
«Я помощник менеджера, Джулия Сандерс. Мне очень жаль, если произошло недопонимание».
«Барклай здесь единственный, кто, кажется, не понимает ситуацию», — сказала Лидия. — «Мы с друзьями забронировали столик на обед. Нам нужен столик на троих, пожалуйста».
«Конечно.» — Джулия бросила на Барклая подавляющий взгляд. — «Я займусь этим».
— Да, мисс Сандерс, — слабым голосом сказал Барклай. Дрожащими пальцами он поправил галстук.
— С видом на реку, — добавила Лидия.
«Естественно».
«И я также хочу извинений от Барклая».
«Конечно.»
—
«Чем дороже ресторан, тем меньше порции», — мудро сказала Мелани. — «Как ты думаешь, почему все эти богатые люди остаются такими стройными? Не похоже, что кто-то из них на самом деле может поправиться на таких порциях».
«Хм.» — Джек положил последний кусочек стейка в рот и задумчиво прожевал. — Не думал об этом.
«Не могу дождаться, когда увижу поднос с десертом», — призналась Мелани. Она посмотрела на Лидию. — «Эй, ты не ешь свою рыбу. В чем дело? Так плохо? Если это так, ты должна отправить ее обратно повару».
«Нет, все хорошо.» — Лидия вырвалась из задумчивости и заставила себя улыбнуться. — Просто я сегодня не очень голодна, вот и все.
Мелани усмехнулась. — «Слишком много волнений в последнее время, вчерашняя свадьба и большой Бал Возрождения, который состоится сегодня вечером».
— Кстати, о волнении, — сказал Джек с набитым ртом миниатюрных овощей, — в Зале Гильдии говорят, что сегодня днем в штаб-квартире может быть небольшое…..
«Возбуждение?» — Лидия перестала размазывать дорогое блюдо по тарелке и нахмурилась. — «О чем ты говоришь?»
— Ты, должно быть, слышала о том большом призраке, которого кто-то послал прошлой ночью за мистером Лондоном?
«Я была там. Я замужем за мистером Лондоном, помнишь?»
— О, да, верно. Ну, некоторые парни в Холле говорят, что, вероятно, кто-то проверял босса, чтобы понять, насколько он хорош, понимаешь?
У Лидии что-то заныло внизу живота, и она знала, что не может винить в этом рыбу. — «Что ты имеешь в виду?»
«Помнишь, я говорил тебе, что речь шла об официальном вызове? Ходят слухи, что Фостер Дорнинг, возможно, планирует сделать это сегодня днем».
— Вызов Совета? — Почувствовав, что голос ее повысился, Лидия быстро огляделась, а затем перегнулась через стол. — Ты сказал мне, что никто не сможет бросить вызов женатому главе Гильдии. Что-то о правах жены Гильдии.
Джек выглядел озадаченным ее реакцией. — «Да, ну, это работает так, понимаешь, что жена Босса должна отстаивать права перед всем Советом. Разве я не объяснил этого?»
«Нет, ты не объяснил.» — Лидия отбросила салфетку и вскочила на ноги. — «Я думаю, что встреча назначена на два часа. Мне нужно спешить».
— Эй, куда спешить? — спросил Джек. — «Мелани хочет увидеть поднос с десертом».
Но на лице Мелани появилось испуганное понимание. Она тоже была на ногах. — «Я пропущу десерт. Давай, Лидия, я отвезу тебя на своей машине. Идет дождь, ты ни сможешь поймать такси».
Теперь Джек выглядел совершенно сбитым с толку. — Куда вы двое идете?
— Отстаивать права жены Гильдии, — отрезала Лидия, изо всех сил пытаясь говорить шепотом.
Неудержимый. Книга XVIII
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Ученик. Книга третья
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
О, мой бомж
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Протокол "Наследник"
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
