Последнее пророчество
Шрифт:
— Понимаю, — уныло ответил гость.
— И где сейчас этот урод?
— Я как раз собирался сказать… Он здесь.
— Что значит «здесь»?
— Прибыл в Штаты два дня назад. Прошел иммиграционный контроль в аэропорту Атланты.
Слейтер опустил голову.
— И вы хотите сказать, что ЦРУ не может его поймать?
— Наши люди прибыли в аэропорт с небольшим опозданием. Хоуп ушел у нас из-под носа.
Слейтер посмотрел на гостя так, словно хотел сжечь его взглядом. Потом скривился и покачал головой.
—
— Я плачу вашим людям, — резко напомнил Слейтер. — Он всего лишь человек. Один, без поддержки. В вашем распоряжении десятки агентов. Все они получают от меня деньги. Вы можете привлечь еще сотню человек. Или он действительно так хитер, а вы и впрямь ни на что не годитесь?
— Мы сделали все, что вы приказали, — сердито возразил гость, терпение которого, похоже, достигло предела. — Взяли Брэдбери. Устранили Карапипериса. Привлекли Херцога. Это все не так просто. Не пресс-конференцию организовать. Один неверный шаг — и все к черту.
Слейтер презрительно хмыкнул.
— Знал бы заранее, что вы такие растяпы, поручил бы операцию одному Херцогу.
— Он наемник, — запротестовал гость. — Ни во что не верит. Работает только за деньги.
— Какая, к черту, разница, верит он во что-то или нет? Будь он даже сатанист — меня не волнует.
— Дело в другом.
— Неужели? Ах да, вы ведь считаете, что работаете за Господа. Так вот что я вам скажу — это бизнес. С начала и до конца. Херцог выполняет работу и не оставляет следов, по которым его и слепой найдет.
Гость уже открыл рот, чтобы ответить, но тут у него зазвонил телефон. Он отвернулся и что-то негромко сказал. Потом замолчал, слушая. Слейтер видел, как у его собеседника поползли вверх брови.
— Точно? Уверен? О'кей. Ты знаешь, что делать.
Он закрыл телефон и повернулся к Слейтеру с едва сдерживаемой ухмылкой.
— Ну?
— Звонил Джонс. Они взяли Хоупа.
Впервые за время разговора улыбнулся и Слейтер.
— Вот, совсем другое дело. Хорошо. Привезите этого мерзавца и развяжите ему язык.
— Вы ведь знаете, что мне туда нельзя. Меня не должны видеть.
— Нет, конечно. Это я хочу с ним познакомиться.
— Не уверен, что это благоразумно.
— А я уверен, — твердо сказал Слейтер. — Посмотрю на него, а потом прикончу.
36
Глухой треск выстрела разорвал воздух. Лицо полицейского превратилось в кровавое месиво. Сила удара отбросила его назад, он упал на обочину, дрыгая ногами.
Джонс снова взвел курок и, прежде чем второй коп успел среагировать, выстрелил во второй раз. Пуля попала в грудь, вынеся через выходное отверстие в спине сердце и легкие.
На мгновение все замерли.
Грохот выстрелов раскатился над полем. Оба служителя закона лежали неподвижно. Джонс повернулся к ним спиной.
Бен посмотрел на него и тут же взглянул на остальных агентов. Один ухмылялся. Двое остались безучастными. И только на лице женщины отразился ужас. Этого она не ожидала.
— Чертовски сильная отдача у этих игрушек, — задумчиво произнес Джонс, взвешивая револьвер на ладони. Потом он стащил перчатки и с кривой усмешкой посмотрел на Бена. — Похоже, мистер Хоуп, вы по уши в дерьме.
Бен отступил от «крайслера» и, бросив взгляд на убитых, спросил:
— Зачем вы это сделали?
— Не я. Вы. Мы все это видели. Револьвер ваш и отпечатки на нем ваши.
— Что вам от меня нужно?
Джонс улыбнулся.
— Ответы на вопросы. Но не здесь.
Он подошел к Бену и, в третий раз взведя курок, ткнул дулом ему в лицо.
— Ты арестован. За убийство полицейских.
Бену хватило одного взгляда, чтобы оценить ситуацию. Пятеро рядом, по меньшей мере еще двое за тонированными стеклами автомобилей. Рассчитывать на успех трудно. Он отвел глаза от револьвера в руке Джонса. Второй раз за несколько минут ему угрожали оружием. И если молодому копу это сошло с рук, то терпеть такое от Джонса Бен не собирался.
Кроме того, Джонс допустил тактическую ошибку. Может быть, потому, что привык тыкать людям в лицо короткоствольным «ЗИГ-Зауэром» или «глоком». Или, может быть, ему хотелось покрасоваться перед подчиненными, выставить себя героем-ковбоем из вестерна. Так или иначе, но дуло «лайнбо» находилось всего лишь в четырех дюймах от головы Бена.
Один из первых уроков, усвоенный им в далекие годы, состоял в том, что держать оружие на слишком близком от врага расстоянии недопустимо. Поступать так — нарываться на неприятности. Опытный стрелок отступил бы на пару шагов, выдерживая между собой и противником некоторую дистанцию, исключающую любую попытку отобрать оружие. А обезоружить врага Бен умел — соответствующие приемы доводились до автоматизма через бессчетное множество упражнений. И умение вовремя их применить не раз спасало ему жизнь.
Получится или нет?
«Перед тобой пять правительственных агентов. Не получится».
Что же делать?
«А, к черту. Давай».
Все заняло меньше секунды.
Бен схватил дуло револьвера и резко вывернул назад, к лицу Джонса. Загнутый край рукоятки ударил по зубам, вбивая их в рот.
Джонс вскрикнул. Из разбитых губ брызнула кровь. Бен дернул револьвер в другую сторону и вырвал оружие из ослабевших пальцев. Джонс завалился на спину, корчась от боли, закрывая рот ладонью, сплевывая через пальцы кусочки зубов.