Последний автобус
Шрифт:
— Вы что, знакомы?
— Да, и я не могу назвать это знакомство приятным, — сухо отозвался Гарольд, прикуривая новую сигарету.
— Это мистер Олдман, отец того мальчика, который сегодня, во время экскурсии по террариуму, залез в клетку с удавом, — пояснила Маргарет и добавила: — Согласна, приятного в этом знакомстве мало.
Саманта от удивления чуть не выронила сигарету. Вот так совпадение!
— В любом случае, это же не помешает нам провести вечер вместе, не правда ли? — спросила она, наивно, веря в такую возможность.
—
Он говорил таким тоном, что мечты Саманты о том, что «мирное сосуществование двух сверхдержав» возможно, тут же разбились о реальность.
— Я признаю, что это моя вина, но я попросила бы разговаривать со мной более уважительно, — парировала Маргарет, почти залпом опрокидывая бокал, заботливо наполненный барменом.
— С кем? С вами? С вами я буду разговаривать так, как посчитаю нужным, — довольно грубо ответил мистер Олдман.
Саманта вжала голову в плечи. Так получилось, что она оказалась на линии огня — между двумя людьми, которые, кажется, забыли о правилах хорошего тона и о том, что находятся в публичном месте.
— Знаете что? Думаю, эта история бы не случилась, если бы ваш сын был более послушным. А он был бы более послушным, если бы вы им занимались, а не сидели вечерами в баре и не заводили знакомств с женщинами.
Маргарет, кажется, начала выходить из себя. Говорила она так гневно, что даже бармен отошел подальше от шумной троицы. На всякий случай.
Гарольд Олдман расхохотался так, словно не слышал в своей жизни ничего более смешного.
— Простите, я не расслышал, — сквозь смех сказал он. — Вы, кажется, принялись меня учить жизни? А кто вы, стесняюсь спросить? Одинокая, никому не нужная дамочка, у которой нет семьи и поэтому она проводит вечера в баре?
— Это уж слишком! — воскликнула Маргарет.
Она вскочила со стула, закинула сумку на плечо и бросила презрительный взгляд на хама:
— Мне искренне жаль, что у Джастина такой отец, как вы! — выпалила она, после чего повернулась к подруге и заявила: — Я ухожу. Если тебе приятна компания этого нахала, то можешь остаться.
Саманта поспешно принялась рыться в кошельке, чтобы расплатиться с барменом:
— Нет, подожди меня, уйдем вместе…
Она с сожалением посмотрела на мужчину, который невозмутимо пил виски. И даже не глядел в их сторону, повернувшись всем корпусом к пианисту.
В первые минуты этот Гарольд показался ей таким милым! А на самом деле…
Саманта вздохнула, выложила деньги на барную стойку, пробурчала «до свидания» и бросилась догонять подругу.
— Маргарет, подожди меня, пожалуйста! — крикнула она.
А когда поравнялась с ней и заглянула в лицо, то увидела, что
— Расстроилась? — приобняла ее Саманта. — Вы, конечно, оба хороши. Ругались, как торговки на рынке.
— Он прав, да? — всхлипывая, спросила Маргарет. — Я никому не нужна, поэтому провожу вечера в баре?!
Подруга вздохнула. А ведь всего десять минут назад вечер обещал быть таким приятным…
5
Открыв глаза, Маргарет просто физически ощутила, как на нее навалилось утро вторника. Голова побаливала. Видимо, вчера она все-таки перебрала с вином. Последний бокал, как и ожидалось, оказался лишним.
Молодая женщина накрылась одеялом с головой и попыталась уснуть. Подниматься с постели и предпринимать какие-либо действия по поиску работы и жилья совершенно не хотелось. Это была даже не лень, а какая-то безнадега.
Маргарет покопалась в себе, чтобы понять причину столь отвратного настроения, и поняла — причин так много, что хватит на целую депрессию. Последней каплей стал, конечно же, Гарольд Олдман. Кто же мог предположить, что отца Джастина понесет вечером в тот же бар, в который пришли они?
Молодая женщина повернулась на другой бок и обняла подушку. Надежда уснуть улетучивалась с каждой секундой.
В дверь постучали. Вот кто это может быть? Горничная пришла убирать номер?
Маргарет попробовала вспомнить, повесила ли она вчера на ручку двери табличку «Не беспокоить»? Впрочем, попытки восстановить поминутно вчерашнее возвращение в гостиницу ни к чему не привели.
Чертыхаясь и бормоча проклятия, адресованные самой себе, она сползла с постели, набросила на плечи халат и пошла к двери, старательно приглаживая растрепанные волосы.
Повернула ручку, готовясь сообщить, что убираться в номере сегодня не надо… и увидела перед собой Алекса Джордана.
— О… Алекс…
Она не знала, что сказать еще. Увидела, что он прячет за спиной букет цветов. Мельком взглянув в зеркало, осознала, что выглядит просто ужасно. Почему-то попыталась вспомнить, выбросила ли газету с сообщением о помолвке, или она все еще лежит на журнальном столике…
— Милая, как же я соскучился по тебе, — тихо произнес мужчина, делая шаг в комнату.
— Но как ты нашел меня? — только и смогла проговорить Маргарет, хотя прекрасно понимала, что совершенно не сложно дать секретарше задание обзвонить все гостиницы и выяснить, где именно остановилась мисс Гэррел.
— Это не важно, — ответил Алекс, протягивая ей красные розы. — Я так спешил к тебе, что попросил их не упаковывать… Я так скучал. Я испугался, что ты уволилась и уехала из города.
Молодая женщина взяла цветы и принялась озираться по сторонам в поисках вазы. Где-то она ее определенно видела… Снова встретилась взглядом со своим отражением в зеркале, снова ужаснулась, что отвратительно выглядит…