Последний хранитель драконов
Шрифт:
Я тихо прикрыла дверь.
– Мэр Онтон? Мэр…
Он голову поднял. Устало мне улыбнулся.
Потом взял из стопки чистый лист бумаги и что-то написал. Поставил на нем печать и протянул бумагу мне.
– Возьмите, леди Алисия. Ваше разрешение на приют.
Я быстрым шагом пересекла комнату и взяла лист из рук мэра.
– Надеюсь, вы не подведете, – сказал мужчина.
– Что вы им сказали, мэр Онтон? – спросила я, прижимая разрешение к груди.
Он тяжело вздохнул.
– Не важно. Но, леди Алисия, вам поставили условие.
– Какое?
– Через месяц ваша подопечная должна пройти экзамены
Я посмотрела на разрешение, на размашистую подпись мэра и еле слышно произнесла:
– Месяц? Всего лишь месяц? А если не сдадим? Это же очень маленький срок.
Мэр сурово посмотрел на меня.
– В семьях драконов малыши к месяцу летают, балуются огнем и знают основы их магии. У вас должны быть такие же показатели. Иначе… – он расстегнул верхние пуговицы рубахи.
– Что будет с вами? – тихо спросила я. – Вы будете отвечать за нас?
– Это мои проблемы, – сухо сообщил мэр. – Мой город и мои проблемы. И я собираюсь делать все во благо этого города и его жителей. Ваши питомцы на данный момент тоже являются нашими жителями, значит, я буду защищать и их права. Главное, чтобы к вам невозможно было придраться. Я очень надеюсь на вас, леди Алисия. Сейчас важно, чтобы вы не подвели ни меня, ни вашу бабушку, которая была уверена, что вы прекрасный хранитель. Обо мне не думайте, я понимаю все риски, взятые мною за вас. Так что ступайте и занимайтесь своими малышами, а я займусь своими делами.
Он снова откинулся на спинку кресла и сжал виски руками, прикрыл глаза.
Я, уже собравшаяся уходить, повременила. Посмотрела, как болезненно поморщился мэр и издал тяжелый выдох.
– Позвольте, мэр Онтон, – попросила я.
Он тяжело распахнул веки.
– Вы не ушли? Что-то еще, леди Алисия?
– Я сниму вам головную боль.
У него дрогнули уголки губ.
– Был бы вам очень признателен.
Я положила разрешение на стол, прошла к креслу и опустила руки на голову мэра. Мягко провела по волосам.
Онтон прикрыл глаза. Пару раз его веки дрогнули, когда я сжимала виски, проговаривая слова успокоения боли. А потом выдохнул.
– Чудесно. Вы просто волшебница, леди Алисия.
– Это малое, что я могу для вас сделать, – призналась я, вернувшись к столу и взяв разрешение.
Онтон поднялся с кресла.
– Надеюсь, что для своих существ вы сделаете больше, чем можете. От этого зависит не только судьба ваших питомцев, но и… – он смолк и лишь вздохнул.
А я все поняла.
– Я сделаю все, что только возможно. Я не позволю, чтобы вы пострадали.
Он кивнул, взглядом указывая мне на дверь.
– Ступайте, леди Алисия. Мне необходимо заняться другими делами.
На выходе из мэрии меня поджидал инквизитор.
– Ну как? Потянете? – усмехнулся, смотря на меня.
– Совершенно в этом уверена, – спокойно парировала я, хотя спокойствия во мне не было ни на грамм.
Дракон оскалился.
– С удовольствием приму участие в экзамене, чтобы посмотреть на ваш провал. Одно дело – получить справочку, что вы все можете и умеете. И другое – попробовать реализовать то, что делали хранители более сотни лет назад. Это же ваша первая, и я уверен, будет единственная драконица
Я вскинула голову и посмотрела в лицо наглого инквизитора.
– Что ж, готовьтесь, лорд «пятый»! Это будет лучшая драконица своего возраста.
Арел нахмурился.
– Это мы еще посмотрим, – тут же поинтересовался: – Почему «пятый»?
Я язвительно усмехнулась.
– Большего вы не заслуживаете.
Сказала, побыстрее взгромоздилась на метлу и рванула из города.
Глава 4
На окраине я встретила свою сумку, которую отправляла за покупками. Она медленно шла на тонких ручках. Завидев меня, начала радостно прыгать. Я подхватила ее в полете и направились к своему домику. Детворы и Зилло в моем уютном садике не было, я нашла их в гостиной за просмотром картинок прошлого. Не стала отвлекать и тихонько прошла на кухню. Здесь начала разбирать сумку. Волосы то и дело заглядывали в ее нутро.
– Ну чего лезем? – не выдержала я. – Ничего интересного для вас там нет.
Волосы грустно выпрямились, повиснув паклями. Я рассмеялась.
– Ладно-ладно, вот нам миссис Тайли передала бальзам.
Волосы обрадовались, баночку с бальзамом схватили и любовно поставили на полочку, а сами в знак уважения к хозяйке улеглись красивыми локонами. А я начала дальше разбирать сумку. С виду она была небольшая, но поместиться в нее могло очень многое. Сейчас я вытащила: свежую зелень, муку, сахар, сливочное масло, животное масло, пшеничную молотую кашу, кукурузную кашу, молоко, тыкву, кулек с конфетами и булочки мадам Маргарет. Сама я редко готовила. Да и много ли нужно ведьме? Мы, вообще, к готовке не очень предрасположены. То ли дело зелья какие-нибудь, отвары и прочее. Но я не думала, что малышам в их возрасте необходимо нечто существенное. Каши, молоко, сладости, фрукты. Каши я готовить умела. Сладости буду брать в местной кондитерской. Молоко всегда можно купить. А дальше… Потом решим.
Сумка протянула мне список, данный ей накануне. Я проверила. Вроде все взяла. В городе все знали мою сумку и спокойно ее обслуживали. Часто после покупок я находила в кармашках записки от лавочников, пекарей и других продавцов с просьбами: кто микстуру просил, кто заговор какой. Обычно я все отправляла так же, через мою сумку. Она для меня была и снабженцем, и посыльным.
Сегодня в кармашке оказалась лишь одна записка, от лавочника Доба, тот просил настой для мужской силы и дописал, что положил фруктов в счет микстуры. Я заглянула в сумку.
– Где фрукты?
Сумка развела ручками.
Я погрозила ей пальцем.
Она вздохнула, и фрукты появились, здесь оказались заморские алькоски и манранины. Я обрадовалась. Уверена, ребятне очень понравится. Подумала и все же одну манранину закинула обратно в сумку, откуда-то изнутри послышалось довольное чавканье. А потом сумка облизнулась язычком от замочка и похлопала ручками.
– Доб пишет, у него сегодня свидание, и просит поскорее доставить ему микстуру, – сказала я, доставая небольшой флакончик с дальней полки. Повернулась к сумке. Закинула в нее зелье. – Ступай к нему сейчас же. Он ждет.
Кодекс Крови. Книга III
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Скандальная свадьба
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Путанабус. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Проданная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Потомок бога
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
С Д. Том 16
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
От Советского Информбюро - 1941-1945 (Сборник)
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
